M. Petra eo an Iliz katolik ? D. An asamble ha'r c'hoñgregasion a'n holl gristenien fidel. M. Piv eo ar penn ? D. Hor salver Jezuz Krist ha dindanañ ar Pab pehini eo e viker en douar.
M. Petra eo an Ilis Catholic? D. An assamble ha-n Congregation a-n oll Christenyen fidel. M. Piou eu an pen? D. Hon Saluer Iesus-Christ, ha dindanhaff an Pap, pehiny eo é Vicaeer e-n douar
1622
Daveenn :
Do.
p16
vikaer
Vicair
1659
Daveenn :
LDJM.1
pg Vicaire
vikaerien
Vicairien
1659
Daveenn :
LDJM.1
pg Vicaire
M. Piv eo ar penn anezhi [an Iliz] ? D. Hon Aotrou Jezus-Krist, ha didanañ ar Pab, pehini zo e viker en douar.
M. Piou eo ar Pen anezi [an Ilis]? D. Hon Autrou Iesus-Christ, ha didan ên ar Pap, pehini so e Vicær en doüar.
1677
Daveenn :
Do.
p17
ul lod dereat eus an deog dlead da reiñ, pe, da baeañ da ur vikel perpetuel
ul lod deread eus an déaug dleat da rei, pe, da baëa da ur viqel perpetuel
1732
Daveenn :
GReg
pg congrue (portion congruë)
hon Salver a lavaras da Sant Pezr e vikael [sic] en douar, hag e memes amzer d'ar re a veze e vikaelien e-c'houde : paskañ va deñved, ro dezho ar boed spirituel hag ar c'helennadurezhioù neseser evit silvidigezh o eneoù
hon Salver a Lavaras da Sant Pezr e vicqael èn Doüar, hac ê memes amser d'ar re a vezé e vicqaelyen e c'houde : pasqa va dêved, ro dézo ar boëd spirituel hac ar c'heleñadurezyou neceçzer evit silvidiguez o enëou
1732
Daveenn :
GReg
pg (nôtre Seigneur dît à Saint Pierre, & en sa personne, à ses Successeurs : pais mes) brebis
Jezuz-Krist a zo ar penn invizipl eus an Iliz ; hag e vikel ar Pab, a zo ar penn vizipl anezhi
Jesus-Christ a so ar peñ invisibl eus an Ilis ; hac e viqel ar Pap , a so ar penn visibl anezy
1732
Daveenn :
GReg
pg (Jesus-Christ est le) Chef (invisible de l'Eglise ; le Pape en est le chef visible)
ofis, karg, ar bersonded, ar gureed, ar vikelien
oviçz, carg, ar bersouned, ar gureëd, ar viqaelyen
1732
Daveenn :
GReg
pg (les fonctions) curiales
vikel
1850
Daveenn :
GON.II.HV
pg vikel
setu hor vikel
chétu hor vikel
1850
Daveenn :
GON.II.HV
pg vikel
Lavaret a reas d’ar bobl a yoa e toull-dor an eskopti : — It pep hini d’e gêr, va bugale vat, mont a ran da c’houlenn kuzul digant va vikeled-vras, ha digant tud vat all a zo amañ en eskopti.
Lavaret a reas d’ar bobl a ioa e toull dor an eskopti : — It pep hini d’he gear, va bugale vad, mont a ran da c’houlen kuzul digant va vikeled-vras, ha digant tud vad-all a zo aman enn eskopti.
1877
Daveenn :
EKG.I.
p.12
Ouc’hpenn-se, ober a reas c’hoazh un tamm skrid hag a lennas d’e vikeled-vras evit disklêriañ ne deuje biken da douiñ sentiñ ouc’h al lezennoù dizoue nevez-graet.
Ouc’hpenn-ze, ober a reaz c’hoaz eun tamm skrid hag a lennaz d’he vikeled-vraz evit diskleria ne deuche bikenn da doui senti ouc’h al lezennou dizoue nevez great.
1877
Daveenn :
EKG.I.
p.9
Ar Vikel vras
Ar Vikel vraz
1909
Daveenn :
BROU
p. 435 (Vicaire général : Ar Vikel vras. Cette forme "vraz" est anormale, vikel étant du masculin)
An aotrou Vallée a yeas da welout an eskob, a oa neuze an Aotrou Fallières, hag ar vikel vras, an aotrou de la Villerabel, ar re-mañ a asantas diouzhtu.
An Aotrou Vallée a yeas da welout an eskop, a oa neuze an Aotrou Fallières, hag ar Vikel Vras, an Aotrou de la Villerabel, ar re-mañ a asañtas dioustu.
1944
Daveenn :
EURW.1
p58
Kerkent hag aet e karg, an eskob nevez / D'ar Pab a skrivo prim, gant kalz elevez, / Da reiñ ar c'heloù, met, gant difenn ha berz / Da c'houlenn nep galloud na gwir eus e berzh, / Daoust ma'z eo er bed ar Pab vikel Doue, / E Bro-C'hall, araozañ, 'tremen ar Roue.
Kerkent hag eet e karg, an eskop nevez / D'ar Pab a skrivo prim, gant kalz elevez, / Da rei ar c'helou, met, gant difenn ha berz / Da c'houlenn nep galloud na gwir eus e berz, / Daoust ma 'z eo er bed ar Pab vikel Doue, / E Bro-C'hall, araozañ, 'tremen ar Roue.
1960
Daveenn :
PETO
p16
Kent eo kiriek ar gredenn drist / Diwar-benn beli Vikel Krist / Ma kav n'eo mui ma c'hredenn reizh / Hag e trubardan ar wir Feiz.
Kent eo kiriek ar gredenn drist / Diwar-benn beli Vikel Krist / Ma kav n'eo mui ma c'hredenn reiz / Hag e trubardan ar wir Feiz.