Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Stummoù pleget : 
8
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. H.g./b. A. 1. Obererezh distreiñ d'al lec'h m'eur o tont anezhañ. Distro un harluad d'e vro. Ar veaj distro. Bezañ war hent an distro. Reiñ da anavezout e zistro. Distro ul lizher d'e gaser. 2. Trl. (bezañ) war e zistro : (bezañ) o tistreiñ. An dud chomet er gêr a zeu war ribl an hent da sellet ouzh an dud war o distro. Mervel a reas war e zistro d'ar gêr. & Kenavo an distro ! : troienn a reer ganti ouzh ub. zo o vont kuit pe a guitaer, gant ar soñj e welet en-dro en hevelep lec'h. 3. Tr. adv. En distro : en ur zistreiñ. En distro, deuit da'm c'haout. En distro ac'hano e kavas e gastell re baour e-skoaz an tiez kaer en doa gwelet. B. Dre ast. (db. ar pezh a c'hoarvez a-vareadoù) 1. Obererezh c'hoarvezout a-nevez. Distro ar bloaz. Distro an nevezamzer. & Distro an tre, al lanv : mare ma krog ar mor da ziskenn pe da sevel en-dro. 2. Tr. ar. War zistro : da boent an distro. Bep bloaz, war zistro miz ar bleunioù, e kan an alc'hweder. C. Dre skeud. (gant un dalvoudegezh relijiel prl.) Obererezh treiñ war-du ur gredenn bnk. An distro da, davet, ouzh Doue. Distro sant Paol da Zoue. D. Trl. [1732] Bezañ war e zistro : war e ziskar, war an oad, bezañ en em gavet e fin e vuhez. Un den war e zistro. Emañ war e zistro. E. 1. Pezh a roer evit klokaat ur sammad pe dalvoudegezh udb. a eskemmer ouzh unan all brasoc'h e dalvoudegezh. Dek lur en deus roet din e distro war an trok. Dek lur distro en deus roet din. 2. Tr. adv. En distro : en eskemm. Gwerzhet ganti he boutegad meskl e teue ganti en distro pastelloùigoù kig. F. Lec'h pe stad digenvez. Bevañ, chom en distro. En em dennañ en distro. An distro a glask bepred. II. G./B. A. l. (db. an hentoù, ar stêrioù, h.a.) Korn-tro, kildroenn. Un distro krenn. & Troioù ha distroioù an aod : ar begoù-douar hag an oufoù. [1924] Ar bleiz en em zalc’he en distro ar c’hra [...]. 2. Rent a bella diouzh an hini eeunañ hag a gas d'an hevelep lec'h. Ober un distro. B. 1. Dibab. D'ar re zrouk eo ar marv, d'ar re vat eo ar vuhez, sellit etre an div zistro peseurt kemm a vez. 2. Trl. Na vezañ distro ebet (evit ub.) : na vezañ mui dibab ebet. Ne oa distro ebet evitañ. C. 1. Gwechad distreiñ, dont en-dro. Ober a reont un distro da Vreizh ur wech an amzer. Un distro war-giz. & Troioù ha distroioù : monedone. 2. (db. an traoù) Gwechad dont war-giz. D. Dre skeud. 1. Kemm krenn en ur argerzh zo ur skoilh evit ub. Kaout, pakañ, tapout ur gwall zistro, un distro lous. & Ober, reiñ un distro divalav da : en em veñjiñ diwar-goust ub. Kas an dorzh d'ar gêr, ha reiñ d'ar c'hañfard en doa o zapet un distro eus ar re zivalavañ. & Kaout, tapout un distro lous, divalav : kaout, tapout ur joa vil. Kavout a rae dezhañ edo an dud o vont da reiñ o mouezhioù evitañ, met un distro lous en deus bet. Tapet em eus un distro lous gant ar strakell-se. 2. Preder a gemerer war an-unan. Ober a reas un distro warnañ e-unan.

Skouerioù istorel : 
50
Kuzhat roll ar skouerioù

distro

1659
Daveenn : LDJM.1 pg detour, retour

tro ha distro

1659
Daveenn : LDJM.1 pg contour

distroioù

1659
Daveenn : LDJM.1 pg retour

distrojoù, distroioù

1732
Daveenn : GReg pg detour

distroioù

1732
Daveenn : GReg pg detour

an distro eus ar ru

1732
Daveenn : GReg pg (le) retour (de la ruë)

an distro ag ar ru

1732
Daveenn : GReg pg (le) retour (de la ruë)

distroioù

1732
Daveenn : GReg pg detour (biais, prétexte)

klask distroioù

1732
Daveenn : GReg pg (chercher des) détours

distroioù

1732
Daveenn : GReg pg digression (écart de son sujet fait propos, & en peu de paroles)

distro graet e poent, e kentel, a-dailh, a-feson

1732
Daveenn : GReg pg digression (écart de son sujet fait propos, & en peu de paroles)

hep distro, na dale

1732
Daveenn : GReg pg (en) droiture

emañ an den-hont war e zistro

1732
Daveenn : GReg pg (cet homme est sur son) arriere(-saison)

hep distro

1732
Daveenn : GReg pg but (à but, sans avantage)

un trokl o deus graet hep distro

1732
Daveenn : GReg pg (ils ont fait un troc) but (à but)

troklet o deus hep distro

1732
Daveenn : GReg pg (ils ont fait un troc) but (à but)

distro

1732
Daveenn : GReg pg coin (détour, lieu retiré), declin (decadence), detour, detour (biais, pretéxte), digression (écart de son sujet fait propos, & en peu de paroles) distraction, (retranchement, deduction), diversion (terme de guerre, & de medecine)

distroioù

1732
Daveenn : GReg pg coin

tro ha distro

1732
Daveenn : GReg pg contorsion

distrojoù ijinus, graet gant ijin

1732
Daveenn : GReg pg digression (écart de son sujet fait propos, & en peu de paroles)

troioù ha distroioù

1732
Daveenn : GReg pg contorsion

emañ an den-hont war e zistro

1732
Daveenn : GReg pg (cet homme est sur son) declin

un distro ijinus

1732
Daveenn : GReg pg digression (écart de son sujet fait propos, & en peu de paroles)

an distro a glask bepred

1850
Daveenn : GON.II pg distrô

distro

1850
Daveenn : GON.II pg disrô

distro

1850
Daveenn : GON.II pg disrô, ouf

distro

1850
Daveenn : GON.II.HV pg distrô

distroioù

1850
Daveenn : GON.II.HV pg distrô

un distro bras em eus graet

1850
Daveenn : GON.II pg distrô

dek skoed distro en deus roet din

1850
Daveenn : GON.II pg distrô

kenavezo, an distro

1850
Daveenn : GON.II pg distrô

an distroioù a gar

1850
Daveenn : GON.II pg distrô

an distro eus ar yec'hed, eus ar gweled

1850
Daveenn : GON.II.HV pg distrô

un eskemm o deus graet hep distro

1850
Daveenn : GON.II pg hép (-distrô)

Dudius oa o buhez : nemeto ne oa ken / O chom en un distro ne anaveze den.

1867
Daveenn : MGK p45

Al lec'h-se, en distro, a voa frank ha ledan ; / Tro-war-dro ne chome nemetañ e-unan.

1867
Daveenn : MGK p116

Hogen, war an hentoù-se, ma ’z eo tonket dezhi kerzhout, n’eus nag arsav na distro !

1923
Daveenn : SKET p.79

Edo war e zistro davet e vag, gantañ daou zourgi war e skoaz, pa zeuas dezhañ mouezh Ambia ha Kinge a oa oc’h en em ziwiskañ war ar c’hlann enep.

1923
Daveenn : SKET p.134

Nemetos-hen n’en devoe ket anaoudegezh a gement-se, rak mervel a renkas e-kreiz ar mor, war e zistro d’ar gêr.

1923
Daveenn : SKET p.129

En distro hag ar pellañ war-du ar C’huzh-heol, em eus gwelet Rouda ma ’z a di bep noz an heol da ziskuizhañ.

1924
Daveenn : SKET.II p.75

Met an aotrou person n’oa ket ken skañv e vennozh, ha meur a wech, ha pell goude, pa wele ar paotr, e rae un distro war an arvest c’hoariet en e sal, hag e goñsiañs dezhañ a rebeche gwialenn ar barner.

1924
Daveenn : BILZ1 Niverenn 40, p.896 (Miz Ebrel 1924)

Met, paotr, kred ac’hanon, emezañ d’ar c’hilhog, karantezusoc’h e vefont ez keñver, en distro, gounidek ; pep hini anezhe a raio dit ar pecheroù ar re dommañ… Deus, paotr, deus !…

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 41, p.950 (Mae 1924)

Ar bleiz en em zalc’he en distro ar c’hra, ar vugale all (an deñved), un tamm uheloc’h : dezhe al lañs evit redek war-bouez traoñ.

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 45, p.1067 (Gwengolo 1924)

D’e zistro e c’houlennas e dad-mager keloù digantañ : « Pe geloù a zeu ganez, va mab ?

1924
Daveenn : SKET.II p.61

Daou vloaz, mamm Izabel !… A-benn an distro, Mad[a]len a vo plac’h yaouank. Ha Yannig ?… Ha Katellig ?… Ha c’hwi. mamm ?… Doue d’ho kendelc’her en yec’hed !

1925
Daveenn : BILZ2 p.182

avelioù distro

1931
Daveenn : VALL pg (contres) alisés (vent de retour)

Ehan-skol goude ehan-skol, distro goude distro, an amzer a yae en-dro hep nemeur a cheñchamant.

1944
Daveenn : EURW.1 p62

Un abardaevezh a viz Genver 1890, prestik goude distro an deiz kentañ 'r bloaz, Aogust ar Roc'h ha me, hon-daou ken heuget an eil evel egile gant ar vuhez kolaj, a zivizas mont kuit etrezek ar gêr.

1944
Daveenn : EURW.1 p35

Kampoù tremen ha kampoù labour goude, hag evit un darn ac'hanomp an distro a-raok fin ar bloaz.

1985
Daveenn : DGBD p6

Ha mont a reomp, dilavar, gant hent an distro.

2015
Daveenn : EHPEA p43

Urzh al lizherennoù

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial