Daveenn :
GReg
pg gore (truïe qui a des petits cochons, p.)
vanv
vano
1732
Daveenn :
GReg
pg gore (truïe qui a des petits cochons)
banv
1850
Daveenn :
GON.II
pg banô ou banv (Truie qui a des petits cochons).
Prenet em eus ar vanv gant he moc'h munut.
Préned em eûz ar vanô gañd hé moc'h munud.
1850
Daveenn :
GON.II
pg banô ou banv (J'ai acheté la truie avec ses petits cochons).
haneu
1850
Daveenn :
GON.II.HV
pg haneu 371a (Voyez "banô").
banv
banô
1850
Daveenn :
GON.II
pg banô ou banv (Truie qui a des petits cochons), pg groll, gwîz, gwéz, haneu
binvi
1850
Daveenn :
GON.II.HV
pg banô ou banv (Truie qui a des petits cochons. Pl.)
banved
1850
Daveenn :
GON.II.HV
pg banô ou banv (Truie qui a des petits cochons. Pl.)
banv
bano
1909
Daveenn :
BROU
p. 249 (truie)
banved
1927
Daveenn :
GERI.Ern
pg bano
banv
bano
1927
Daveenn :
GERI.Ern
pg bano
binvi
1927
Daveenn :
GERI.Ern
pg bano
Notennoù studi
Ar stumm "vano" (1732) a gaver gant Gregor a Rostrenenn n'eo ken 'met ar stumm kemmet goude ar ger-mell. Ker buan all e oa bet disoñjet skrivañ hemañ diwezhañ.
Ar stumm "haneu" (hanv) roet gant Kervarkêr e geriadur ar Gonideg e 1850 a hañval bezañ un adstumm gwenedek, met n'eo ket testeniekaet a-hend-all.
Etimologiezh
Termen predenek kar d'ar c'hembraeg "banw" (porc'hell vihan).