Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Gerioù kar :
0

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
1
Diskwel an adstummoù

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

Liñvenn gludek, c'hwerv, a vez furmet gant an avu, endalc'het en ur sac'hennig hag a dremen e rann gentañ ar vouzellenn-voan da vare ar c'hoazhadur. & Trl. kv. C'hwerv evel ar vestl, [2015] c'hwerv-bestl : c'hwerv-kenañ. Al louzoù-mañ zo c'hwerv evel ar vestl. [2015] C'hoarzin a ra, met he c'hoarzh a zo c'hwerv-bestl.

Skouerioù istorel : 
14
Kuzhat roll ar skouerioù

vestl

1499
Daveenn : LVBCA p36 (fiel)

vestl

1659
Daveenn : LDJM.1 pg fiel

Ker c'hwerv evel ar vestl.

1732
Daveenn : GReg pg fiel (Aussi amer que le fiel.)

gwestl an douar

1732
Daveenn : GReg pg centaurée (plante médicinale)

gwestl ; ar gwestl. ar westl.

1732
Daveenn : GReg pg fiel (humeur jaunatre & amere.)

gwestl

1850
Daveenn : GON.II pg bestl (Fiel, liqueur jaunâtre et amère qui se sépare dans le foie ; c'est la même chose que "bile". Quelques-uns écrivent et prononcent "gwestl", et, en construction, "westl").

bestl

1850
Daveenn : GON.II pg bestl (Fiel, liqueur jaunâtre et amère qui se sépare dans le foie ; c'est la même chose que "bile").

Ker c'hwerv eo evel ar vestl.

1850
Daveenn : GON.II pg bestl (C'est aussi amer que le fiel).

bestl

1927
Daveenn : Geri.Ern pg bestl

c'hwezigellig ar vestl

1931
Daveenn : VALL pg (vésicule) biliaire

sac'h-bestl

1931
Daveenn : VALL pg (vésicule) biliaire

bestl

1931
Daveenn : VALL pg bile, biliaire

Met eus ar vestl am boa d'evañ / Ne chom, 'mechañs, nep berad ken.

1960
Daveenn : PETO p42

"Hag ar merc'hed, peseurt lec'h o deus en istor-se?" C'hoarzhin a ra, met he c'hoarzh a zo c'hwerv-bestl. "Ma merzherinti din-me e oa, Aotrou komiser. Ma doganañ a rae ken alies ha bemdez."

2015
Daveenn : EHPEA p57

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial