GWECHALL
I.
Nep den na oa ket nobl.
Loukezien, bilened.
&
(impl. gant ur ster lies).
Evit desev jentil ha bilen. Te a anavezfe etre mil nep zo jentil diouzh ar bilen.
&
(impl. da spizer)
Douar bilen : nep douar n'emañ ket an noblañs perc'hennez warnañ.
II.
Doar./Stn. Dre ast.
1. Vil, divalav.
Diaouloù bras vil ha bilen. Idolerezh zo ken hudur / ken bilen.
2. [1732] N'eo ket nobl.
A lignez bilen.
Pe da heni ez respontas ar werc'hez : [«]Entent, me a[z] ped hag egzamin envat kent barn petra a lavaran dit, pe me a zle mui choazañ ur roue debil, fall, mortel, hakr, ha bilen, ha diform[.»]
pe da heny ez respontas an guerhes entent me a pet hac examin en fat quent barn petra a lauaraff dit, pe me a dle muy choasaff vn roe debil fall mortell hagr ha bilen ha difform:
1576
Daveenn :
Cath
p19
bilen
1659
Daveenn :
LDJM.1
pg roturier
douar bilen
1732
Daveenn :
GReg
pg fief (fief roturier)
Dalc'h bilen
1732
Daveenn :
GReg
pg fief (fief roturier)
a lignez bilen
1732
Daveenn :
GReg
pg (roturier d') extraction
un den bilen
un dèn bilen
1732
Daveenn :
GReg
pg (un homme de basse) condition
bilen eo
1732
Daveenn :
GReg
pg (il est du) commun (du petit peuple)
douar bilen
1850
Daveenn :
GON.II.HV
pg bilen (terre roturière).
den bilen
dén bilen
1850
Daveenn :
GON.II
pg bilen (roturier, personne roturière).
bilened
bilenned
1850
Daveenn :
GON.II
pg bilen (Pl.)
bilen
1850
Daveenn :
GON.II
pg bilen (Roturier, qui n'est pas noble).
tud bilen
tûd bilen
1850
Daveenn :
GON.II
pg bilen (Pl.)
bilen
1927
Daveenn :
Geri.Ern
pg bilen
Na, pa ne spontomp rak hor skeud / Ha, pa c'houzomp, 'tre gaou ha gwir, / Pezh ' zo dereat da zilenn, / E tibabomp dinec'h, bilen, / Ha n'ac'h eus mui da vevañ hir !
Na, pa ne spontomp rak hor skeud / Ha, pa c'houzomp, 'tre gaou ha gwir, / Pez ' zo dereat da zilenn, / E tibabomp dinec'h, bilen, / Ha n'ac'h eus mui da veva hir !
1960
Daveenn :
PETO
p76
Etimologiezh
Amprest digant ar galleg "vilain" gant "v" deuet da vezañ "b" e penn-kentañ ar ger.