Daveenn :
GON.II
pg gwennérez, pg kouézérez (Blanchisseuse, celle qui blanchit le linge. Buandière. Lavandière).
kouezerien
kouésierien
1850
Daveenn :
GON.II
pg kouézer (Blanchisseur, celui qui blanchit le linge. Buandier. Pl.)
kouezer
kouézer
1850
Daveenn :
GON.II
pg gwalc'her, gwelc'her, pg kouézer (Blanchisseur, celui qui blanchit le linge. Buandier).
kouezer
kouésier
1850
Daveenn :
GON.II
pg kouézer (Blanchisseur, celui qui blanchit le linge. Buandier).
kouezerez
kouésiérez
1850
Daveenn :
GON.II
pg kouézérez (Blanchisseuse, celle qui blanchit le linge. Buandière. Lavandière), kannérez.
kouezerien
kouézerien
1850
Daveenn :
GON.II
pg kouézer (Blanchisseur, celui qui blanchit le linge. Buandier. Pl.)
Leun eo ar gêr-mañ a gouezerezed.
Leûn eo ar ger-mañ a gouézérézed.
1850
Daveenn :
GON.II
pg kouézérez (Ce village est plein de blanchisseuses).
Roit an dilhad fank d'ar gouezierez
Rôid ann dilad fañk d'ar gouésiérez
1850
Daveenn :
GON.II
pg fañk
kouezer
kouëzer
1931
Daveenn :
VALL
pg blanchisseur
Dont a rae Mari Laorañs, ar gouezerez, ha Marianna al Lo, ar grampouezherez kamm : ar gwragez kozh-se a oa evidon mammennoù a ouiziegezh vreizhek, petra bennak ma oant amzesk-pok.
Dont a rae Mari Loranz, ar gouezerez, ha Marianna al Lo, ar grampouezerez kamm : ar gwragez koz se a oa evidoun mammennou a ouiziegez vreizek, petra bennak ma oant amzisk-pok.