Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
122
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

V.k.e. I. 1. (db. al loened gouez) Lakaat da vezañ doñv. Daou loenig gouez a felle din doñvaat. 2. (db. loened doñv amjestr) Lakaat da zont da vezañ sentus. Ma zad a ouie doñvaat ar c'hezeg direizh hag o lakaat da sujañ. II. A. (db. an dud) 1. Lakaat da blegañ dezhañ. Holl vugale ar vourc'h en doa gallet doñvaat, hennezh biskoazh. 2. Lakaat un den fuloret da habaskaat. Netra d'ober, tu ebet d'e zoñvaat. B. Dre skeud. (db. an traoù) Mestroniañ. Doñvaet en deus mab-den an tredan.

Exemples historiques : 
22
Masquer la liste des exemples

doñvaat

1659
Référence : LDJM.1 pg apriuoiser

doñvaat

1659
Référence : LDJM.1 pg priuer (appriuoiser)

doñvaat

1659
Référence : LDJM.1 pg donvat

doñvaat

1732
Référence : GReg pg domter (apprivoiser)

doñvaet

1732
Référence : GReg pg apprivoiser

doñveet

1732
Référence : GReg pg domter (apprivoiser)

doñvaat

1732
Référence : GReg pg apprivoiser

doñvaet

1732
Référence : GReg pg apprivoiser, (s')apprivoiser

doñvaat

1732
Référence : GReg pg apprivoiser, (s')apprivoiser

doeñvet

1732
Référence : GReg pg apprivoiser, domter (apprivoiser)

doñvaat

1732
Référence : GReg pg apprivoiser

doñvaat

1850
Référence : GON.II pg doñaat, doñvaat (S'apprivoiser, devenir plus doux. Se familiariser).

doñvaat

1850
Référence : GON.II pg doñaat, doñvaat (S'apprivoiser, devenir plus doux. Se famililariser).

doñvaet

1850
Référence : GON.II pg doñaat, doñvaat (S'apprivoiser, devenir plus doux. Se famililariser. Part.)

Doñvaat a ra buan.

1850
Référence : GON.II pg doñaat, doñvaat (Il se familliarise promptement).

Al loened paket ha kaeliet evel-se a zoñvaas tamm-ha-tamm ; boazañ a rejont a-nebeudoù da genvevañ gant an den.

1923
Référence : SKET p.55

Holl [v]ugale ar bourk en devoa gallet doñvaat, Bilzig biskoazh.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 40, p.896 (Miz Ebrel 1924)

An itron yaouank, an aelig Doue, he deus doñvaet anezhañ, pleget un tammig e imor.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 42, p.978 (Even 1924)

— Eus a belec’h out, va merc’hig ? — A Lokireg, itron, eme Madelen doñvaet.

1925
Référence : BILZ2 p.126

doñvaat

1931
Référence : VALL pg apprivoiser

Diouzh o zu, ma mistri a esaeas a bep seurt evit doñvaat ar paotr gouez e oan, an Aotrou Iwan ar Bezvoed dreist-holl, a stagas ouzhin hag a reas e wellañ da'm lakaat d'en em blijout.

1944
Référence : EURW.1 p39

Kaer e voe lavarout dezhañ e oamp aotreet da vont e pep lec'h a-berzh ar Gouarnour, ne voe ket tu d'e zoñvaat.

1985
Référence : DGBD p88

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux