Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Mots parents :
0

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Définition :  Masquer la définition

Ar re pere & Ar re da bere, ar re pe da re & [1576] Pe gant re.

Exemples historiques : 
66
Masquer la liste des exemples

AN Levr-mañ damani da bep heni rial, A gomps a bevar fin, anterin terminal : Pere da bobl ar bed, zo ordrenet detal : / Gant Doe roue'r bed seder, ha krouer jeneral

1575
Référence : M. p36

En hanv a'n Tad, ha'n Mab abred, / Roue ha krouer, ha'n Glan Spered [;] / Un Doe anavet drez kredan [dre a gredan]/ Pere en personoù kaougant, / Zo tri fier ha diferant / Ha se prezant a asantan

1575
Référence : M. p34

ar gentañ [eus peder bazenn skeul an neñv] eo inosanted hec'h holl euvroù[,] an eil eo naeteri a galon[,] [an] drede eo disprizañs a vanite[,] ar bedervet eo gwirionez a gomzoù; pere degrezioù a laka an profet diouzh renk ouzh lavaret : Piv a bigno e menez an Aotrou, etc. ?

1576
Référence : Cath p3-4

Neuze un prezidant koleret a bersuadas d'an roue ez lakaze ober peder rod a houarn e-barzh tri dez pere a ve añvironet a dachoù ha kizelloù lemm pe gant re ez vihe dispennet dre dourmant, ha maz roze ivez spont d'an gristenien arall, oz welet an horriplded hag ar gruelded a'n tourmanchoù.

1576
Référence : Cath p20

[«] Koñsider penaos emaint ha pa voe komañset ar bed hag ez vezint bede ar fin, sell ouzh an heol hag ar planedoù pere ne sesont nos na dez oz vonet entreze hag oksidant hag ac'hano ouz retorn adarre da oriant, hag evit-se ne skuizhont ket. [»]

1576
Référence : Cath p7

Neuze ez voe digaset a divers proviñsoù hanter-kant orator, pere a eksede an holl re arall mortel e pep siañs monden, maz teuzo[nt] da c'houlenn pe da fin ez oant galvet a gen pell ha divers broioù da Aleksandri.

1576
Référence : Cath p11

Ha pan edoe an impalazr Maksentius, asamblet gantañ en Aleksandri an holl binvidien ha peorien evit sakrifiañ d'an idoloù[,] hag an gristenien pere n'oz deurie sakrifiañ d'an idoloù, en devoa ordrenet ez vizent lekaet d'an marv ;

1576
Référence : Cath p5

Neuze Sanktez Katell pehini a yoa en oad a seitek vloaz pan oa en he falez, karget a bep pinvidigezh hag a servijerien[,] merc'h unik d'he zad ha d'he mamm : pan glevas an brud hag an c'hri a edoa gant bep seurt anevaled pere a brezanted evit o sakrifiañ, hag an joa a rae an re a gane inkontinant ez kasas ur mesajer evit enklask, petra oa an dra-se.

1576
Référence : Cath p5

[«]Hag ivez [d'en em varvailhañ a rez] war an ornamantoù anezhañ pere ned int nemet evel poultr a ya gant an avel, hag evit-se ez tleez mui da ebaisañ ouzh kontempliñ an neñv hag an douar hag ar mor ha kement zo enne[.»]

1576
Référence : Cath p7

Neuze an werc'hez venniget a bedas hon aotrou Doue ez plijze gantañ terriñ ha distrujañ en injinoù-se en enor an hanv benniget anezhañ, ha evit koñversion an bobl pere a edoe prezant, hag enkontinant maz oa dispozet lakat an werc'hez en tourmant-se.

1576
Référence : Cath p20-21

Evel ma'z ententas ez komeras darn he zud [eus] he falez hag ez em warnisas gant sin ar groaz, hag ez eas en kêr, hag ez kavas un nombr bras a gristenien, pere a yae da sakrifiañ d'an idoloù rak aon na vient lazhet ma'z voe meurbet nec'het ha keuzet.

1576
Référence : Cath p5-6

Goude-se, goulenn kont digant hon ene eus a gement pec'hed nag ofañs en deus graet a-enep Doue an deiz-se, en soñjezonoù, er c'homzoù, en euvroù hag en ankounaat ouzh en em aretiñ priñsipalamant war ar pec'hedoù pe da re omp muiañ subiet.

1622
Référence : Do. p54

4. Goulenn gant humilite pardon digant Doue eus an holl bec'hedoù pere hor bezo kavet ennomp, ha propoziñ kofes kentañ mar galler.

1622
Référence : Do. p54

M. Ha ni a c'hell ac'hanomp hon-unan evitañ ar pec'hed hag ober an euvroù mat pere hon eus lavaret diaraok ? D. Ne c'hallomp ket hep ar sikour hag ar gras a Zoue.

1622
Référence : Do. p38

M. Pelec'h eo aretet nag e koñsistont an euvroù mat pere zo ret deomp da ober ? D. E gourc'hemennoù Doue hag an Iliz.

1622
Référence : Do. p26

M. Petra ivez a rit-hu pan it d'an oferenn ? D. Pa antrean en iliz e kemeran dour benniget ha goude-se e lavaran Pater noster, Ave Maria, hag an orezonoù all pere a onn.

1622
Référence : Do. p50

M. Goude m'en deves koñsakret ar beleg, ar pezh zo en ostiv hag-eñ zo bara ? Na gwin ar pezh zo er c'halir ? D. Nann, rak en vertuz a'r c'homzoù sakr pere en deves pronoñset ar beleg, ez eo cheñchet ar bara e korf hor Salver binniget hag ar gwin en e wad prizius hag an dra-mañ a reer en oferenn.

1622
Référence : Do. p44

M. Petra a rit-hu pa it d'an oferenn ? D. Pa antrean en iliz, e kemeran dour binniget, ha goude-se e lavaran ar bater hag an ave maria, hag an orezonoù all pere a ouzon.

1677
Référence : Do. p51

[M.] Petra ez eo Urzh ? D. Bezañ ez eo ur sakramant lakaet en Iliz, pe dre hini e resev ar veleien ar galloud da goñsakriñ korf hon Salver binniget Jezus, da absolv ar re pere zo roet dezho e garg, ha da ober an traoù all pere a goñsern polis an Iliz, pe en dra eo ret sentiñ outo, pa vent c'hoazh tud a zrouk vuhez.

1677
Référence : Do. p49

M. Hag o imajoù [Ha ret eo enoriñ imajoù ar sent] ? D. Ret eo o enoriñ ivez, abalamour ma reprezantont ar re pe da re e tleomp enor ha reverañs.

1677
Référence : Do. p23

M. Goude ma en deus koñsakret ar beleg, ar pezh zo en ostiv, hag-eñ zo bara, na gwin ar pezh so er c'halizr ? D. Salokras, rak e vertuz ar c'homzoù sakr pere a bronoñs ar beleg ez eo cheñchet ar bara e korf hon Salver binniget, hag ar gwin en e wad prizius, hag an dra-mañ a reer en oferenn.

1677
Référence : Do. p45

Ar gouelioù a santifii, / Pere zo dit gourc'hemennet ; / Pep Sul oferenn a glevi / Ha pep gouel dr' an Iliz berzet.

1677
Référence : Do. p29 & 31

D'ar pevare, goulenn pardon digant Doue eus an holl bec'hedoù pere hor bezo kavet ennomp, ha propoziñ o c'hofes kentañ ma c'hallimp

1677
Référence : Do. p55

M. Petra eo ar Purgator? D. Al lec'h pe en hini an Anaon pere a verv e gras Doue a achu paeañ ar poanioù dleet d'o fec'hedoù.

1677
Référence : Do. p25

D'an trede, goulenn kont digant hon ene eus a gement pec'hedoù [sic, pec'hed] he deus graet 'enep Doue en deiz-se dre soñjezonoù, komzoù, euvroù, hag omisionoù, ouzh en em aretiñ priñsipalamant war ar pec'hedoù pe da re omp mui sujed.

1677
Référence : GReg p55

sirkoñstañsoù pere a rent un dra grevusoc'h

1732
Référence : GReg pg circontance(s aggravantes)

Ar c'hi-dour, al leue-vor a zo anevaled pere a vev en dour ha war zouar.

1732
Référence : GReg pg amphibie (Le Loutre, le Veau-marin, &c. sont des animaux amphibies.)

bez' ez eus hiniennoù pere a dremen o amzer o vont hag o tont

1732
Référence : GReg pg allee

Stadoù pere e vev pep hini diouzh e roll

1732
Référence : GReg pg anarchie

ar re pere

1732
Référence : GReg pg celle (qui ; celles qui), ceux (qui)

ar re pere

1732
Référence : GReg pg ceux (qui)

sirkoñstañsoù pere a cheñch ar spes eus ar pec'hed

1732
Référence : GReg pg circonstance(s qui changent l'espece du peché)

en Afrika hag en Douar-Nevez ez eus e-leizh a savajed pere a zebr an dud

1732
Référence : GReg pg antropophage

Koñstitusionoù ar Pab Klemañs, pempvet en hanv, pere a ra lod eus a wir an Iliz

1732
Référence : GReg pg clementines

autored pere o deus destumet

1732
Référence : GReg pg compilateur

prezeg d'ar barbailhoded ar poentoù eus ar feiz pere a nac'hont

1732
Référence : GReg pg (prêcher la) controverse (aux hérétiques)

a bere

1732
Référence : GReg pg dont (desquels, desquelles)

pe eus-a-re

1732
Référence : GReg pg dont (desquels, desquelles)

pere

1732
Référence : GReg pg dont (desquels, desquelles)

eus a bere

1732
Référence : GReg pg dont (desquels, desquelles)

Soñjal a ra meur a dra pere ne arruint ket.

1732
Référence : GReg pg figurer (Il se figure bien des choses, qui n’arriveront pas.)

Eñ a soñj dezhañ penaos ec'h arruo kalz traoù pere ne arrufint ket.

1732
Référence : GReg pg figurer (Il se figure bien des choses, qui n’arriveront pas.)

List tud ar bed, pere pegement bennak ma seblantont bezañ bev, a zo kouskoude marv hervez an ene, list-o da sebeliañ o re varv; eme hon Salver en aviel.

1732
Référence : GReg pg (laissez aux morts le soin d') ensevelir (leurs morts, dit Jesus-Christ)

Ar gurun en em furm eus ar vogedennou pere a sav eus an douar.

1732
Référence : GReg pg former (Le tonnerre se forme des exhalaisons.)

An onestiz a c'houlenn kalz a draoù diganeomp, pere ne raemp ket anez.

1732
Référence : GReg pg bienseance (La bienseance exige de nous plusieurs devoirs.)

An dereadegezh a c'houlenn kalz a draoù diganeomp pere ne raemp ket anez.

1732
Référence : GReg pg bienseance (La bienseance exige de nous plusieurs devoirs.)

An dereadegezh a c'houlenn e raemp meur a dra, pere ne raemp ket anez.

1732
Référence : GReg pg bienseance (La bienseance exige de nous plusieurs devoirs.)

Bezañ ez eus ur spes tud pere a zo, &c.

1732
Référence : GReg pg genre (Il y a un genre de personnes qui sont, &c.)

Bezañ ez eus ur feson tud pere a zo, &c.

1732
Référence : GReg pg genre (Il y a un genre de personnes qui sont, &c.)

Bezañ ez eus un seurt tud pere a zo, &c.

1732
Référence : GReg pg genre (Il y a un genre de personnes qui sont, &c.)

Ar c'hloar eus ar baradoz a zo prometet gand Doue d'ar re, pere gant sikour e c'hras, he milito dre o euvrioù mat.

1732
Référence : GReg pg gloire (Dieu a promis la gloire à ceux qui aidez de sa grace, la mériteront par la pratique des bonnes oeuvres.)

lunedoù pere a zeu da griski ar pezh a seller ganto

1732
Référence : GReg pg grossir (Lunettes qui grossissent les objets.)

An Hollandezien gentañ en em ravoltas a-enep ar roue a Spagn, pere ay oa lesanvet neuze korked.

1732
Référence : GReg pg gueux (Les gueux de Flandre.)

ho pugale pere a welan alies

1850
Référence : GON.II pg péhini, pé (-hini)

Gwelet em eus ar merc’hed eus a bere e c’houlennec’h keloù.

1850
Référence : GON.II p.73

Ho c’hoarezed pere a welan alies, a garfe ez afec’h d’o zi.

1850
Référence : GON.II p.73

Ra lakay an Aotrou ar c'hwreg-mañ pehini ez a en da di, heñvel ouzh Rachel ha Lia, pere o deus savet ti Israel, evit ma vezo ur skouer a furnez en Efrata, ha ma e devezo un hanv kaer e Betlehem.

1850
Référence : GON.II.HV p.107, Buez Ruth.

pere

1850
Référence : GON.II p.27, livre premier, "lesquels, lesquelles" interrogatifs et relatifs.

Ho preudeur pere a c'hounit kalz, a dlefe ho magañ.

1850
Référence : GON.II p.72

Gwelet a reer war ar maez, e kêr, kalz krennbaotred, tud yaouank, o kuitaat skolioù ar c'hêrioù, kerkoulz hag [sic] skolioù ar vourc'hadennoù [sic], pere goude bezañ chomet pevar, pemp pe c'hwec'h vloaz er skol, ne gomprenont peuz netra eus ar pezh a lennont e galleg.

1865
Référence : MBF.to p. V.

Bremañ, Bilzig a ziskenn, buan ha buan, ar pazennoù en devoa pignet en amzer e bask etrezek ar Vadelezh ; deut e oa evel diagent, da vezañ ur c’hanfard drouk hag imoriek, atav o klask an tu da c’hoari tro pe dro d’ar re eus pere en devoa d’en em glemm…

1924
Référence : BILZ1 Niv. 43-44, p.1026 (Gouere-Eost 1924)

Evel-se ar sakrist a rae gouelañ war bez ar vamm ar c’hleier pere o devoa kanet bremaik badeziant he mab.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 37, p.810 (Miz Genver 1924)

Chom aze, evit miret na deufe ar c’houn, eus goueled va eñvor, ar c’houn goaper ha chifus da ziskouez din gant e viz, war an hent am eus heuliet, ar [b]leuñvennoù pere n’am eus ket bet kuntuilhet, ar frouezh mat ha dourek pere am eus bet disprizet.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 38, p.845 (Miz C'hwevrer 1924)

Gwelet hemañ mac’hagnet e holl izili, henhont astennet a-hed e gorf war hent ar belerined, a glemm, a derm, klevet-eñ o huanadiñ war e wallblanedenn : « O ! pet truez ouzh ur paourkaezh !… O ! pet truez !… » Hennezh, azezet harp ouzh ar c’hleuz, e flac’hoù en e gichen, euzhus da welet, a ziskouez e zivc'har debret gant ar goulioù hag ar c’hontron : « Sellit a-druez ouzh un den reuzeudik, c’hwi pere a zo yac’h ha divac’hagn ».

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 40, p.897-898 (Miz Ebrel 1924)

Un amprouenn simpl a zo evit gouzout hag-eñ eo "sklaer, resis, bevennet ha gwirheñvel" ar palioù: n'eus nemet goulenn gant ar stourmerien displegañ en ur frazenn verr pe ziv pere eo ar palioù-se.

2015
Référence : DISENT p31

Ma laman war-dro 200.000 euro evit ar manegoù, pere, adal ma paeoc'h telloù, a ranko bezañ kontet evel mizoù didennadus, e rankit talañ 300.000 euro d'ar c'hemederezh.

2015
Référence : EHPEA p170

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux