Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Définition :  Masquer la définition

I. G./B. A. 1. Reizhiad arouezennoù a reer ganto evit lakaat ur yezh dre skrid. Gant ur skritur lizherennek e reer evit skrivañ ar brezhoneg, ar rusianeg. 2. (dirak un ak. pe un ag.) Doare da zeskrivañ an arouezennoù-se end-eeun. Ar skritur-dorn : treset gant an dorn. & Ar skritur moull : bet dre implij ur skriverez, moullerez un urzhiataer, arouezennoù metalek, h.a. & Ar skritur-red : treset gant an dorn hep re a aket. 3. Doare da skrivañ zo diouzh pep hinienn. Anavezout a ran e skritur. Drevezañ ur skritur. Dielfennadur ur skritur. Skriturioù ar vezeien a gustum bezañ diaes da lenn. [1954] Ha koulskoude pet ha pet gwech ne voe ket bet huchet warnon : « Bezit en anv Doue war evezh gant ho skritur ! kerkent ha ma welo an dud a veli ho skrapadennoù yar, ne deurvezint ket mont pelloc’h ha regiñ a raint ho paper ». [1954] Gant ar badaouet ma ’z oa dirak ar seurt burzhud, fellout a reas dezhañ adskrivañ eus e wellañ va… oberennoù, ha ken kaer ha lizherennoù moulet e oa skritur ar boued ar groug-se. 4. Skrivadur. B. LENNEGEZH Stumm-skrivañ zo diouzh pep aozer. Skritur Pêr-Jakez Eliaz. HS. pluenn. C. (en e furm lies. prl.) 1. Gwir, kenwerzh Ar skriturioù : ar marilhoù, an dielloù zo kaieret enno kement gread, kement oberiadenn. 2. RELIJ. (gant ur bennlizherenndal) Ar Skriturioù : ar Bibl. Lennadenn tennet eus ar Skriturioù. & Ar Skritur sakr, ar Skritur santel : ar Bibl. II. H. 1. Obererezh skrivañ. Ober gant ar skritur evit delc'her koun. 2. Krouidigezh lennegel. N'eo ket aes ar skritur dezhañ.

Exemples historiques : 
44
Masquer la liste des exemples

skritur

1499
Référence : LVBCA p185 (escripture)

skritur

1659
Référence : LDJM.1 pg ecriture

skritur kañv

1732
Référence : GReg pg epitaphe

Soñjit ervat en ho finioù diwezhañ, ha birviken pec'hed na reot, eme ar Skritur-Sakr.

1732
Référence : GReg pg fin (Pensez bien à vos fins dernieres, & vous ne pecherez jamais.)

Soñjit a-barfeted en ho pevar fin diwezhañ, ha birviken pec'hed na reot, eme ar Skritur-Sakr.

1732
Référence : GReg pg fin (Pensez bien à vos fins dernieres, & vous ne pecherez jamais.)

skritur got

1732
Référence : GReg pg écriture (Ecriture gothique.), gothique (Ecriture gothique.)

skritur stlabezek

1732
Référence : GReg pg griffonnage

skritur diaes da lenn

1732
Référence : GReg pg griffonnage

An Ao. Doue en deus disklêriet er Skritur-Sakr ne dremenze ket an den an oad a c'whec'h-ugent vloaz.

1732
Référence : GReg pg âge (L'âge de l'homme a été borné à 120. ans ; en la genese Chap.3. v.6.)

kantikoù ar Skritur-Sakr

1732
Référence : GReg pg (les) cantique(s de l'écriture)

Meur a zoktor o deus disklêriet ar Skriturioù-Sakr.

1732
Référence : GReg pg gloser (Plusieurs Docteurs ont glosé la Bible.)

lenn kozh skritur dorn

1732
Référence : GReg pg dechiffrer (de vieilles parches)

Ar Skritur-Sakr a zeu da c'hervel an Aotrou Doue, an añsien dre Ekselañs.

1732
Référence : GReg pg Dieu (est appellé dans l'Ecriture, l'ancien des jours. Dan. ch. 7 v. 9. Delà vient cette pharse si usitée : Autrou Douë, Douë Coz !)

skritur

1732
Référence : GReg pg écriture

skriturioù

1732
Référence : GReg pg écriture

skritur

1732
Référence : GReg pg écriture

skritur

1732
Référence : GReg pg écriture

skriturioù

1732
Référence : GReg pg écriture

skriturioù

1732
Référence : GReg pg écriture

skritur dorn

1732
Référence : GReg pg écriture (de main, écriture opposé à impression)

skritur dorn

1732
Référence : GReg pg écriture (de main, écriture opposé à impression)

skritur chikan

1732
Référence : GReg pg écriture (de praticiens)

Me a enev e skritur.

1732
Référence : GReg pg écriture (Je connois son écriture.)

skritur treid kelien

1732
Référence : GReg pg griffonnage

skritur kozh

1732
Référence : GReg pg écriture (Ecriture gothique.), gothique (Ecriture gothique.)

ar Skritur-Sakr

1732
Référence : GReg pg (l') écriture (Sainte, la Bible, l'ancien & le nouveau Testament)

lennit ar Skritur-Sakr, lennit al levrioù sakr

1732
Référence : GReg pg (lisez l') Écriture (Sainte, les livres Saints)

ar skritur santel

1732
Référence : GReg pg (l') écriture (Sainte, la Bible, l'ancien & le nouveau Testament)

skriturioù, skrijoù

1732
Référence : GReg pg écritures (écrits d'Avocats pour un procès)

ar skritur jipsianek

1850
Référence : GON.II.HV pg taolen-jipsianek (l'écriture hiéroglyphique).

skritur

1850
Référence : GON.II pg skritur (écriture, caractères écrits).

skriturioù

1850
Référence : GON.II pg skritur (écriture, caractères écrits. Pl.)

Anaout a ran e skritur.

1850
Référence : GON.II pg skritur (je connais son écriture).

skritur Koline

1850
Référence : GON.II.HV pg skritur-Koliné (italique, caractère typographique inventé par Jacques Colinée, imprimeur breton).

Tammoùigoù latin ha kozh tammoù galleg ne zeuas ken gantañ d'ar gêr, nemet ul levrig skritur moull, hanter roget ha peuruzet, a lenned er penn a-raok anezhañ ar c'homzioù-mañ e latin : Paedri Fabulae, da lavaret eo : Mojennoù Faedr.

1867
Référence : MGK Rakskrid VI

Hag evit hen diskouez sklaer hag anat d’an holl, ez an da lakaat dirak ho taoulagad un tamm skrid, skritur moull.

1878
Référence : EKG.II p.196

[H]oll e c’houzont tresañ war ar c’hrec’hin pe war ar prenn, war ar maen pe war ar c’hoar, war an arem pe war ar pri kaletpoazh, arouezioù skritur.

1923
Référence : SKET p.20

E kement bro am eus ergerzhet er C’hreisteiz, em eus gwelet an dud oc’h ober gant ar skritur evit derc’hel koun an oberioù hag al lavarioù dellezek a eñvor.

1923
Référence : SKET p.20

An techoù fall a drec’has war ar re vat ; distreiñ a eure, hervez ar Skritur, d’e hudurnez.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 43-44, p.1026 (Gouere-Eost 1924)

ar skritur lizherennek

1931
Référence : VALL pg (l'écriture) alphabetique

levr ar Skritur-Sakr

1931
Référence : VALL pg Bible

Gant ar badaouet ma ’z oa dirak ar seurt burzhud, fellout a reas dezhañ adskrivañ eus e wellañ va… oberennoù, ha ken kaer ha lizherennoù moulet e oa skritur ar boued ar groug-se.

1954
Référence : VAZA p.180

Ha koulskoude pet ha pet gwech ne voe ket bet huchet warnon : « Bezit en anv Doue war evezh gant ho skritur ! kerkent ha ma welo an dud a veli ho skrapadennoù yar, ne deurvezint ket mont pelloc’h ha regiñ a raint ho paper ».

1954
Référence : VAZA p.70

Betek neuze e oa kompez a-walc'h ar skritur ; hogen amañ, goude ur pokard strinket diouzh ar bluenn, e oa tarzhet a-greiz-holl from ar skriver

2012
Référence : DJHMH p.66

L'Office public de la langue bretonne