Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
4
Afficher les variantes

Définition :  Masquer la définition

H.g. hag adv. I. H.g. DISPRED. Foeltr. HS. kurun. II. Adv. PEMDEZ 1. (goude ur g. goul., gant ar gm. s.) Ger kreñvaat a implijer en un droienn c'houlennata. Perak an tanfoeltr en deus graet un dra a-seurt-se ! ? Petra an tanfoeltr he deus da rebech din ? [1944] Gwelout a ran, Lom. Petra an tanfoeltr eo an dra-se ? HS. diaoul, foeltr, gagn, gast, kurun. 2. (en un nac'hadenn, dirak un ak. pe un adv. nac'hañ) Adverb a greñva an nac'hadennoù. Tanfoeltr hini ebet ne 'm bo ! Ne gomz ouzh tanfoeltr hini ebet. Tanfoeltr biken ne zeuy ! [1954] [...] rak diwar an disterañ digarez hag alies hep tanfoeltr abeg ebet, e stage da leñvañ druz. [1954] [...] tanfoeltr van ne rae Yann [...]. DHS. foeltr. 3. (dirak un ak.) Adverb a verk an dismegañs, ar fulor. E danfoeltr fri kromm !

Exemples historiques : 
14
Masquer la liste des exemples

tan foëltr

1732
Référence : GReg pg foudre (tonnerre accompagné de fracas)

talm tanfoultr

1732
Référence : GReg pg foudre (Coup de foudre.)

bezañ skoet gant an tanfoultr

1732
Référence : GReg pg foudre (Etre frapé de la foudre, ou du foudre.)

talmoù tanfoultr

1732
Référence : GReg pg foudre (Coup de foudre.)

tan foultr

1732
Référence : GReg pg foudre (tonnerre accompagné de fracas)

skoet eo bet gant an tan-foultr

1850
Référence : GON.II pg foultr, foeltr, foueltr

tanfoeltr

1850
Référence : GON.II pg tân (-foultr)

Unan (kollet e ranke bezañ e skiant-vat gantañ) a savas un dervezh, en un iliz, e kador ar wirionez, hag ac’hano e krias a-bouez e benn, ar c’homzoù spontus-mañ : « O Doue, ma out e gwirionez Doue, frik ac’hanomp gant da dan foultr ! »

1877
Référence : EKG.I. p.155

n'eus ket un tañfoultr

1909
Référence : BROU p. 239

kae gant an tañfoultr

1909
Référence : BROU p. 239

« Gwelout a ran, Lom. Petra an tanfoeltr eo an dra-se ? Emichañs n’oc’h ket aonik, Lom ? »

1944
Référence : ATST p.128

Gwell [sic, "gwall"] hir e kaven-me he fri sparfell, ha bez' oa en he fenn daoulagad damc'hlas evel pa vijent bet dislivet dre skuilh daeroù, rak diwar an disterañ digarez hag alies hep tanfoeltr abeg ebet, e stage da leñvañ druz.

1954
Référence : VAZA p.11-12

Stummañ a rae 'ta evel ma ouie ur bragoù, ur jiletenn hag ul levitenn : a-wechoù e veze pikoloù evned ruz o tarnijal war ur vragezenn, ha chas melen o redek gedon a-hed ur vragezenn all, tanfoeltr van ne rae Yann ; bugale ar skol 'vat, ne lavaran ket.

1954
Référence : VAZA p.20-21

Tanfoeltr troad ne lakaje en iliz, na zoken deiz obidoù e vignon nesañ.

1954
Référence : VAZA p.22

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux