Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
58
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

v. I. V.g. 1. (db. an dud hag al loened) Dont en-dro en e yec'hed. Kemeret em eus louzoù da glask yac'haat. 2. (db. an amzer) Dont da vezañ brav. Yac'haet eo an amzer. II. V.k.e. 1. (db. an dud,. al loened) Lakaat da vezañ yac'hoc'h. He yac'haet en deus diouzh he c'hleñved. Nag a glañvourien he deus yac'haet. HS. pareañ. 2. (db. ar c'hleñvedoù) Yac'haat un droug, ur c'hleñved : trec'hiñ an droug, ar c'hleñved-se. Gwechall e yac'hae-eñ ar goañvennoù. Yac'haat kleñvedoù, goulioù an ene.

Exemples historiques : 
16
Masquer la liste des exemples

yac'haat

1659
Référence : LDJM.1 pg guarir

Yac'haat a raio a-barzh nemeur amzer.

1732
Référence : GReg pg guérir (Il guérira dans peu.)

neb a yac'ha dezhañ

1732
Référence : GReg pg convalescent (qui se releve de maladie)

yac'haat

1732
Référence : GReg pg guérir (Guérir, recouvrer sa santé.)

yac'haet

1732
Référence : GReg pg guérir (Guérir, recouvrer sa santé, pp.)

yac'haat a ray a-barzh nemeur

1850
Référence : GON.II pg iac'haat

an dra-se a yac'hay ac'hanoc'h

1850
Référence : GON.II pg iac'haat

yac'haet

1850
Référence : GON.II pg iac'haat

yac'haat

1850
Référence : GON.II pg iac'haat

Pedet mat an [a]otro[u] sant Pêr, / Da yac’haat ar paourkaezh laer ; / Yann ar Fluteg, birviken ken / Na lako dorn war vado[ù] den ! /

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.2

Amañ e lezfomp an Ao. Jozef Holvek, ar pelerin a zo bet klañv war al lestr ha nan eo ket c'hoazh yac'haet.

1903
Référence : MBJJ p93

Tamm kig en ti evit ober dezhe soubenn domm, tamm kig ebet evit reiñ dezhe nerzh da drec’hiñ war ar c’hleñved, ha da yac’haat.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 42, p.974 (Even 1924)

Keñveriañ : a) e-touez ar C’hresianed, mojenn an Huperborean Abaris en dije ergerzhet ar bed war saezh Apollo, o yac’haat ha glanaat an neb ma stoke outañ ar benveg doueel en ur rannañ al lavarennoù dleet ; b) [...].

1924
Référence : SKET.II p.60, Notenn 1

Setu amañ, emezañ, ar bir Ivos (2). Nerzh da yac’haat gouli ha kleñved a zo ennañ.

1924
Référence : SKET.II p.60-61

— Ar pezh a zo gwir, eme Jarlig kozh, sant Kireg a wenve hag a ziwrienne ar goañvennoù, an darouedennoù, ar gwenaennoù ; sant Melar a roe nerzh d’ar vugale blank ; sant Kado a yac’hae ar goulioù, sant Urlo ar remm, sant Kirio ar gorioù ; santez Roza a zigase laezh e bronnoù disec’het ar mammoù ; sant Herbot a wellae al loened, ha Gwerc’hez Itron-Varia ar Jaou a sederae, a sklaerijenne ar speredoù klañv gant an displijadur…

1925
Référence : BILZ2 p.134

Gwechall-gozh ar sent a rae burzhudoù kaer-meurbet : yac’haat a raent an dud klañv, eeunañ a raent ar re gamm pe dort, ar gwel a roent d’ar re [z]all, ar c’hleved d’ar re vouzar. Ha bremañ !…

1925
Référence : BILZ2 p.133-134

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux