Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
11
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. (db. an dud) 1. [1732, 1927, 2015] Blev an elgezh hag an divjod. [2015] Ur barv glas fonnus en deus. Ur bouchad barv a oa ouzh e elgezh. E varv n'int ket hir c'hoazh. Ober, trac'hañ, lemel, diskar, touzañ e varv (d'ub.). Krennañ e varv (d'ub.). Leuskel e varv : chom hep o lemel. & Trl. Pemzek devezhiad barv : barv n'eo ket lamet abaoe pemzektez. & Sachañ, tennañ e varv da ub. : sachañ war e varv. & (impl. da ak. g.) Ur barv garv, rust. Barvioù gwenn o deus. [1925] Un troc’had barv, louet ivez, ledan evel ur bal, rust evel sekrep, hir ha fonnus evel foenn er prad dourek [...]. 2. Trl. skeud. Bezañ berr, yaouank e varv : bezañ yaouank. & Bezañ barv gwenn da ub. : bezañ kozh. & Bezañ e barv ub. : bezañ dirazañ, tostik-tost dezhañ. & Ober udb. dirak barv ub. : dirak e zaoulagad, daoust dezhañ. & En desped d'e varv : a-enep e c'hoant, e youl. & Ober e varv d'ub. : e rediañ da reishaat e emzalc'h, da sentiñ (ha, dre ast., e lazhañ). & Ober e varv : n'ober netra. & Gouelañ e-leizh e varv : gouelañ dourek. II. Dre heveleb. A. (db. loened zo) 1. Blev eus araog ar penn zo hiroc'h eget ar re all. Barv ur bouc'h. Barv ur c'hazh. 2. (db. ar c'hizhier) Lemel, ober e varv : kempenn blevenn e benn gant unan eus e bavioù diaraok. B. (db. ar gwez, ar plant) 1. Anv a roer da rannoù hir ha moan eus gwez pe blant zo. Barv pin : delioù pin. Barv an ed : kreskennoù hir ha reut a zeu war ar pennoù ed eus gouennadoù zo. Gwinizh barv : barvek o fennoù. 2. Pemdez. [1927] Barv (ar) gwez, barv an ozhac'h kozh : kinvi a gresk ouzh kef, ouzh skourroù ar gwez. III. Dre skeud. (db. an traoù) Kaout barv gwenn : bezañ kozh, na gaout pouez ebet ken. An afer-se he deus barv gwenn.

Exemples historiques : 
53
Masquer la liste des exemples

barv

1499
Référence : LVBCA p33 (barbe)

barv ar c'havr

1659
Référence : LDJM.1 pg (barbe de) chevre

barv

1659
Référence : LDJM.1 pg barbe, baro

barvoù

1659
Référence : LDJM.1 pg barbe

barv ar gwez

1659
Référence : LDJM.1 pg mousse (des arbres)

barv glas

1732
Référence : GReg pg gris (Barbe grise.)

barv Indez

1732
Référence : GReg pg barbe (de coq d'inde)

sachet e varv da ur re

1732
Référence : GReg pg (tirer la) barbe (de quelqu'un)

barv ar c'hilhog

1732
Référence : GReg pg (barbe de) coq

Yuzaz an traitour en devoa ur pennad blev ruz hag ur varv zu

1732
Référence : GReg pg (Judas, dit un Autheur Espagnol, avoir les) cheveu(x rouges, & la barbe noire)

barv ar c'hilhog

1732
Référence : GReg pg barbe (de coq)

sachañ war barv ur re

1732
Référence : GReg pg (tirer la) barbe (de quelqu'un)

sachet war barv ur re

1732
Référence : GReg pg (tirer la) barbe (de quelqu'un)

barv

1732
Référence : GReg pg barbe (poil du menton)

barv

1732
Référence : GReg pg barbe (poil du menton)

barvoù

1732
Référence : GReg pg barbe (poil du menton)

barv hir

1732
Référence : GReg pg barbe (longue)

barvoù hir

1732
Référence : GReg pg barbe (longue)

Yuzaz an traitour a oa ruz e vlev, ha du e varv : ar pezh a zo a-enep natur

1732
Référence : GReg pg (le traitre Judas avoit les cheveux rouges, & la) barbe (noire)

lakaat ober e varv

1732
Référence : GReg pg (se faire la) barbe

tennañ e varv da ur re

1732
Référence : GReg pg (tirer la) barbe (de quelqu'un)

lakaet ober e varv

1732
Référence : GReg pg (se faire la) barbe

tennet e varv da ur re

1732
Référence : GReg pg (tirer la) barbe (de quelqu'un)

sachañ barv ur re

1732
Référence : GReg pg (tirer la) barbe (de quelqu'un)

tennañ e varv da ur re

1732
Référence : GReg pg (tirer la) barbe (de quelqu'un)

sachet barv ur re

1732
Référence : GReg pg (tirer la) barbe (de quelqu'un)

Hir eo e varv.

1850
Référence : GON.II pg barô (Il a la barbe longue).

barv

1850
Référence : GON.II pg barv, pg barô (Barbe, poil du menton et du dessus des lèvres).

barv

1850
Référence : GON.II pg barô (Barbe, poil du menton et du dessus des lèvres), barv (Voyez "barô").

ur barv hir en doa

1850
Référence : GON.II pg hîr, hirr

barvoù

1850
Référence : GON.II pg barô (Barbe, poil du menton et du dessus des lèvres. Pl.), barv

barv

1850
Référence : GON.II pg barô (Barbe, poil du menton et du dessus des lèvres).

Ar gavriged a c'houlennas / Kaout barv hir, 'vel ar bouc'hed ; / Hag o goulenn d'ar re-se bet, / Ar re-mañ oc'h [ouzh] Doue a glemmas, / O lavaret : — « N'eus mui a gemm / 'Tre ar re vat hag ar re fall. »

1867
Référence : MGK p130-131

« Touellet int ganen, me ned on ket ganto, / Hag evit va luziañ eo re verr o barv. »

1867
Référence : MGK p56

— « Bouc'hed flaerius ! Perak tamall, / Perak ouzhin-me dont da glemm, / War-zigarez m'am beus roet / D'ar gavriged ivez barv ? »

1867
Référence : MGK p131

Hag ar c’habiten a frize hag a gordigelle e varv en ur sevel war e seulioù.

1877
Référence : EKG.I. p.209

divarrañ ar blev, ar barv...

1909
Référence : BROU p. 227 (enlever les extrémités)

N’eus nemet ar sklaved hag an diavaezidi deut eus ar Reter hag a zoug barv e pep amzer.

1924
Référence : SKET.II p.27

Stagit eus groñch Saig un troc’had barv, louet ivez, ledan evel ur bal, rust evel sekrep, hir ha fonnus evel foenn er prad dourek ; ur jod dezhañ, peurvuiañ e jod kleiz, koeñvet gant ur chik ken tev hag ho piz-meud, ha, pa'm bo lavaret deoc’h penaos den biskoazh na glevas Saig Jelvest, memes e-kreiz ar gwashañ degouezh, o sevel e vouezh ur wech uheloc’h eget eben, ec’h anavefet perc’henn ar Gwennili kerkoulz ha me.

1925
Référence : BILZ2 p.105

barv

1927
Référence : Geri.Ern pg barw

barv

1927
Référence : Geri.Ern pg barw

barv

1927
Référence : Geri.Ern pg barw

barv

1927
Référence : Geri.Ern pg barw

pemzek dervezhiad barv

1931
Référence : VALL pg barbe

barv

1931
Référence : VALL pg barbe

barv

1931
Référence : VALL pg barbe

lemel e varv

1931
Référence : VALL pg barbe

Cavalier en doa anvet din ma c'henseurted taol : e penn da grec'h, hag eñ evel rener, e oa an aotrou Jañ Gwilhoù, komis-noter, ul Leoniad korfet-kaer, ur barv hir ha puilh en-dro d'e elgezh ha d'e c'houzoug ; an aotrou Jañ-Loeiz Herve, komis-perseptor ; an aotrou Maillard, komis-burev ; an aotrounez Abalea hag Aofred, eilvistri-skol.

1944
Référence : EURW.1 p82

Ar Braz en doa un dremm plijus-kenañ, un daoulagad lirzhin, un aer hegarat ; ar Govig a oa heñvel ouzh ur mestr martolod, gant e benn tev hag e golier barv, e gorn-butun na guitae ket e veg : mont a rae e deod en-dro hep ehan, evel rod ur vilin.

1944
Référence : EURW.1 p67

Ha me d'ar red, ha kavout er parlouer un den gant un dremm plijus-kenañ, daoulagad glas dezhañ 'drek e lunedoù alaouret, ur barv kistin oc'h ober tro e javedoù ; e benn a oa dija un tammig moal, hag e gein un tammig kromm, mes tres ur paotr kalet ha kreñv a oa war an aotrou am galve er parlouer.

1944
Référence : EURW.1 p54

Kaer am boa treiñ ma selloù a bep tu, ne welen ket a baotred eus ma oad ; koulskoude, digouezhout a reas er vodadeg, a-raok he digoradur, daou zen yaouank hag a azezas sioul en ur c'horn ; n'o anavezen ket neuze, ha ne ris anaoudegezh ganto da vat nemet an deiz war-lerc'h e Plouyann : unan a oa bras ha taer, e zaoulagad difoupet, ur c'holier baro hir ha melen o kouezhañ betek e askre ; ur gwir denjentil a Vreizh-Uhel, Herri Thibault de la Guichardière e anv ; egile a oa ur paotr youstoc'h, gant un dremm rouzart, un tal frank hag uhel, daoulagad sklaer, kamm e oa : Francis Even, komis-noter e Landreger.

1944
Référence : EURW.1 p67-68

Navo! Na lip, soav neñv, va barvioù gwidilet gludennek - a'm genaouioù, gwidennadoù mergl gell-foer eo a ziver.

2013
Référence : BERNI p.5

Ul lunedoù moan o moull zo war e fri hag ur barv glas fonnus en deus.

2015
Référence : EHPEA p34

Note d'étude

Lenn a reer e GON.II. e veze graet muioc'h gant "barô" eget gant "barf" pe "barv".

Étymologie

Ger predenek a glot gant ar c'hembraeg "barf" kenster gantañ.

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux