G.
I.
G. (db. an dud)
1. Den n'eo ket yaouank.
Setu an daou zen, ar c'hozh hag an nevez.
HS. kozhiad.
2. (gant un dalvoudegezh lies)
Hollad an dud n'int ket yaouank.
Mont da sakramantiñ klañv pe gozh.
II.
H.g.
1. (db. al loar)
Diskar.
Gwelloc'h hadañ war ar c'hozh eget war an nevez.
ES. nevez.
2. GOUNEZ.
Douar kozh.
Pa vez aret, ar c'hozh a ya dindan. An dachenn-se n'eus ket bet a gozh enni. Kozh zo an douar a welomp aze.
&
Trl.
Bezañ war gozh : o tiskuizhañ.
Gwellañ ed a vez war gozh.
3. Trl.
War ar c'hozh : e dibenn ar vuhez, pa ne vezer ket yaouank ken.
&
Blaz ar c'hozh : blaz displijus, doñjerus a zeu gant an amzer war bouedoù zo pa grogont da vreinañ.
Blaz ar c'hozh zo war an amanenn, gant an amanenn.
&
C'hwezh ar c'hozh : c'hwezh pounner a vez gant traoù o louediñ, traoù tuf.
Eno, en ur park, e oa ur paour-kaezh kozh o keuneuta a-hed ar c’hleuz. Dastumet en doa dija ur gazeliad bodoù lann, hag e lavare outañ e-unan : — Bremaik, en ur virviñ va banne soubenn ar brignen me a c’hello tommañ va izili morzet gant ar yenien hag ar gozhni.
Eno, enn eur park, oa eur paour keaz koz o keuneuta a-hed ar c’hleuz. Dastumet en doa dija eur gazeliad bodou lann, hag e lavare outhan he-unan : — Bremaik, en eur virvi va banne zoubenn ar brignenn, me a c’hello tomma va izili morzet gand ar ienien hag ar gosni.
1877
Référence :
EKG.I.
p.191
Kalz a dud, reoù a netra, reoù a vrud, o deus skrivet "Memorioù". Hogen ne raent al labour-se nemet war ar c'hozh.
Kalz a dud, reou a netra, reou a vrud, o deus skrivet "Memoriou". Hogen ne raent al labour-se nemet war ar c'hoz.
1944
Référence :
EURW.1
p5
Daou gozh kirius e oa ma ostizien.
Daou goz kirius e oa ma ostizien.
1944
Référence :
EURW.1
p.137
Ma galvit dinec'h, pa vo tro, / Da sakramantiñ klañv pe gozh.
Ma galvit dinec'h, pa vo tro, / Da sakramanti klañv pe goz.