Référence :
GReg
pg (amasser ce) bois, (faire la provision de bois de) chauffage
keuneuta
qenedta
1732
Référence :
GReg
pg (amasser ce) bois
keuneutiñ
qaneteiñ
1732
Référence :
GReg
pg (amasser ce) bois
keuneuda
qeuneuda
1732
Référence :
GReg
pg (faire la provision de bois de) chauffage
keuneudet
qeuneudet
1732
Référence :
GReg
pg (faire la provision de bois de) chauffage
keuneuta
qeuneuta
1732
Référence :
GReg
pg (amasser ce) bois, (faire la provision de bois de) chauffage
Kaset en deus e vugale da geuneuta.
Kased en deûz hé vugalé da geûneûta.
1850
Référence :
GON.II
pg keûneûta (Il a envoyer ses enfants ramasser du bois).
keuneuta
keûneûta
1850
Référence :
GON.II
pg keûneûta (Ramassaer du bois à brûler. Exploiter ou couper du bois à brûler).
keuneutaet
keûneûtaet
1850
Référence :
GON.II
pg keûneûta (Ramassaer du bois à brûler. Exploiter ou couper du bois à brûler. Part.)
O keuneuta emaint.
O keûneûta é m'iñt
1850
Référence :
GON.II
pg keûneûta (Ils coupent du bois à brûler).
Eno, en ur park, e oa ur paour-kaezh kozh o keuneuta a-hed ar c’hleuz. Dastumet en doa dija ur gazeliad bodoù lann, hag e lavare outañ e-unan : — Bremaik, en ur virviñ va banne soubenn ar brignen me a c’hello tommañ va izili morzet gant ar yenien hag ar gozhni.
Eno, enn eur park, oa eur paour keaz koz o keuneuta a-hed ar c’hleuz. Dastumet en doa dija eur gazeliad bodou lann, hag e lavare outhan he-unan : — Bremaik, en eur virvi va banne zoubenn ar brignenn, me a c’hello tomma va izili morzet gand ar ienien hag ar gosni.
1877
Référence :
EKG.I.
p.191
Eno, e vezen d'ar Yaou o radena hag o keuneuta pe o telienna hag o lusa.
Eno, e vezen d'ar yaou o radena hag o keuneuta pe o teliena hag o lusa.