Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
2
Diskwel an adstummoù

Stummoù pleget : 
4
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

V.g. Dastum, troc'hañ keuneud (I 1, 2) d'ober danvez tan. Mont da geuneuta er c'hoad.

Skouerioù istorel : 
13
Kuzhat roll ar skouerioù

keuneutet

1732
Daveenn : GReg pg (amasser ce) bois, (faire la provision de bois de) chauffage

keuneuta

1732
Daveenn : GReg pg (amasser ce) bois

keuneutiñ

1732
Daveenn : GReg pg (amasser ce) bois

keuneuda

1732
Daveenn : GReg pg (faire la provision de bois de) chauffage

keuneudet

1732
Daveenn : GReg pg (faire la provision de bois de) chauffage

keuneuta

1732
Daveenn : GReg pg (amasser ce) bois, (faire la provision de bois de) chauffage

Kaset en deus e vugale da geuneuta.

1850
Daveenn : GON.II pg keûneûta (Il a envoyer ses enfants ramasser du bois).

keuneuta

1850
Daveenn : GON.II pg keûneûta (Ramassaer du bois à brûler. Exploiter ou couper du bois à brûler).

keuneutaet

1850
Daveenn : GON.II pg keûneûta (Ramassaer du bois à brûler. Exploiter ou couper du bois à brûler. Part.)

O keuneuta emaint.

1850
Daveenn : GON.II pg keûneûta (Ils coupent du bois à brûler).

Eno, en ur park, e oa ur paour-kaezh kozh o keuneuta a-hed ar c’hleuz. Dastumet en doa dija ur gazeliad bodoù lann, hag e lavare outañ e-unan : — Bremaik, en ur virviñ va banne soubenn ar brignen me a c’hello tommañ va izili morzet gant ar yenien hag ar gozhni.

1877
Daveenn : EKG.I. p.191

Eno, e vezen d'ar Yaou o radena hag o keuneuta pe o telienna hag o lusa.

1929
Daveenn : SVBV p.15

keuneuta

1931
Daveenn : VALL pg (chercher du) bois (à bruler)

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial