Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
5
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. (db. ar gwiadoù) 1. Pleg, darn traoñ ur pezh danvez pe zilhad a ra an dro anezhañ war an daou du evit mirout outañ a zishiliañ. Kailhar a oa war bevenn he sae. Un tamm voulouz e-giz bevenn ouzh he sae. & Trl. skeud. Ar vevenn ne dalvez ket ar vezherenn, [1850] gwazh eo ar vevenn eget ar vezherenn : ne dalvez ket ar boan, n'emañ ket ar pal diouzh ar riskl, diouzh ar boan a vefe ret lakaat evit e dizhout. 2. Dre heveleb. Pezh lien a lakaer war ur gouli. II. A. 1. Dre heveleb. Linenn a ra an disparti etre div dachenn, daou dra stok-ha-stok. Erruet war bevenn e zouaroù e chomas a-sav. Bevenn ur yezh. HS. gwrimenn. 2. Rann bellañ ma echu un ec'honenn, ur c'horreenn. Bevennoù ar bed. & Dre skeud. Ar garantez n'he deus na ment na bevenn : ne c'hall ket bezañ muzuliet, prizet. HS. glann, harz. B. Dre skeud. Poent pellañ na c'hall ket pe na zle ket un obererezh, ul levezon bnk. mont en tu all anezhañ. Kresket o doa dreist d'ar bevennoù reizh galloud ha pinvidigezh o foblad. Labourat er bevennoù lakaet gant al lezenn.

Exemples historiques : 
35
Masquer la liste des exemples

bevenn

1499
Référence : LVBCA p36 (lisiere de drap ou de toile)

bevenn

1659
Référence : LDJM.1 pg lisiere

bevenn

1659
Référence : LDJM.1 pg béven

ar vevenn

1699
Référence : Har. pg an, bevenn (la lisiere)

bevenn

1732
Référence : GReg pg [drapeau] (la litiere qui est par dessus le lange)

bevenn

1732
Référence : GReg pg borne (limite)

bevennoù

1732
Référence : GReg pg borne (limite)

ober ur vevenn da

1732
Référence : GReg pg borner (terminer un champ, une province)

graet ur vevenn da

1732
Référence : GReg pg borner (terminer un champ, une province)

bevennoù

1732
Référence : GReg pg [drapeau] (la litiere qui est par dessus le lange)

bevenn

1732
Référence : GReg pg [drapeau] (la litiere qui est par dessus le lange)

bevennoù

1732
Référence : GReg pg [drapeau] (la litiere qui est par dessus le lange)

bevenn

1850
Référence : GON.II pg béven (En Vannes), pg béouen (Voyez "Béven").

Gwazh eo ar vevenn eget ar vezherenn.

1850
Référence : GON.II pg béven (La lisière est pire que le drap).

bevenn

1850
Référence : GON.II pg béven (En Vannes).

bevennoù

1850
Référence : GON.II pg béven (Lisière, l'extrémité de la largeur d'une toile, d'une étoffe. Bord. Frontière. Limites. Bornes. Pl.)

War vevenn Bro-C'hall e chom.

1850
Référence : GON.II pg béven (Il demeure sur la frontière de la France).

bevenn

1850
Référence : GON.II pg béven, lézen, termen (Lisière, l'extrémité de la largeur d'une toile, d'une étoffe. Bord. Frontière. Limites. Bornes).

An Awenizien a c'hall dont en diabarzh ar c'hromlec'h e-pad ar Gorsedd digor, a-hed ar vevenn.

1909
Référence : REZI p. 6

bevenn

1909
Référence : BROU p. 206 (lisière ; ne se dit que des étoffes))

Neuze e voe tremenet ar vevenn-se gant tri den krennbennek ha talfasok, o anv Dubis (Du), Oktos (Taer), ha Drukos (Drouk), mibien Marvon (Marv), Temillos (Teñval) ha Vailis (Fall).

1923
Référence : SKET p.77

Adalek glann ar mor Enezek ec’h en em led a-dreuz d’an holl Azia betek bevennoù reterel ar bed, e bro-Indez.

1923
Référence : SKET p.14

A-dal ma ’z ae an heol da guzh edo pobl Vanos a-bezh gronnet el lec’h-se a-hed bevenn ar c’hoad.

1923
Référence : SKET p.60

Holl yaouankizoù gouenn Vanos eo a oa o teurel hedoù, evel gwenan, da bep nevez-hañv, war-du an Hanternoz hag ar C’hreisteiz, ar Reter hag ar C’hornog, o tudañ ar gouelec’h hag oc’h astenn a-vloaz-da-vloaz bevennoù ar Vroad (1).

1923
Référence : SKET p.67

Kement-se a badas ken na'z eas ar wrimennad ouelec’hioù o c’hourizañ ar vro-Wenn, war-bouez strishaat, ker moan hag un neudenn pe ur vlevenn-blac’h, ken na zeuas ar vevenn en-dro da zouar mibien Vanos da gejañ ha da vont en unan gant bevenn bro an diavaezidi.

1923
Référence : SKET p.76-77

"kement bev a zo" [...] Ivez "tra vev", "bevenn", "bevadenn".

1924
Référence : SKET.II p.118 « Geriadurig », "Tout être vivant".

bevenn

1927
Référence : GERI.Ern pg bevenn

bevenn

1931
Référence : VALL pg bandage, bande, bord (d'une forêt, étoffe, etc.), bordure (d'un vêtement), borne (limite d'un empire, etc.)

Ar c'haniennoù-mor hol laka da soñjal, ur wech c'hoazh, e kanienn ar C'holorado, ma lamm enni ar stêr oc'h eonennañ a garreg da garreg, pe e stêrioù bras -Tsang Po, Irawaddi, Salwen, Mekong, Yang Tse- a zo o tilammat, war vevenn Tibed ha Bro-Sina, eus daskompezennoù uhel Kreiz-Azia da vroioù ar Reter-Pellañ dre vroioù hanterzianav pe beurzianav c'hoazh.

1943
Référence : TNKN p58

Treuziñ ‘rejomp un draonienn c’hlas, a red enni stêr ar Venny, a zo evel un harz, ur vevenn, etre Kembre kembraek, ha Kembre saozneget.

1944
Référence : EURW.1 p.117

Beg-ar-C’hraneg a zo un dorgenn uhel, uhel evel ur menez, war vevenn parrez Lotei, gant parrez Sant-Kouli en un tu, hag hini Gastellin en tu all.

1944
Référence : ATST p.43-44

Lod anezho a chomas e Breizh-Uhel, al lodenn vrasañ, hag ar yezh vrezhonek a gilas neuze dirazo betek ar vevenn m'emañ hiriv c'hoazh.

1944
Référence : EURW.1 p7-8

Digoret he doa Palmira trumm hec'h aveler e framm-olifant, ha, kent en em aveliñ, he doa spinet flour chink ar manac'hig gant bevenn ar seiz limestra.

1949
Référence : SIZH p.50

Eus ar c'hap Esteiras ez an etrezek kap Santa Clara, hag a zo an hini a verk bevenn tu norzh pleg-mor ar Gabon.

1985
Référence : DGBD p110

Ken pouezus all eo prederiañ en ur mod hiniennel ivez, evit gouzout e pelec'h e lakaer ar vevenn subjektivel a zisparti ar stourm feuls diouzh ar stourm difeuls.

2015
Référence : DISENT p61

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux