Référence :
GON.II.HV
pg bâzkañv (Il est sur les tréteaux funèbres).
An Arme noar, oc’h ober he zro war ar maez, a-raok digouezhout e Lokrist, en em gavas en un ti, el lec’h m’oa ur c’horf marv war ar vaskaon.
An Arme noar, oc’h ober he zro var ar meaz, araok digouezout e Lochrist, en em gavaz enn eun ti, el leac’h m’oa eur c’horf maro var ar vaskaon.
1878
Référence :
EKG.II
p.184
marvskaon
marw-skaon
1909
Référence :
BROU
p. 397 (tréteaux) (Le Gonidec a évidemment entendu dire "marw-skaon").
ar vaskaon
Ar Váskoun
1909
Référence :
BROU
p. 205 (Le Gonidec "Bazkanv" ; Français "Catafalque" ; Ouessant "Ar Váskoun").
marvskaon
marw-scaon
1909
Référence :
BROU
p. 205 (Catafalque) (Lepelletier dit : "marw-scaon", et il a certainement raison)
En deiz-se, trubuilh ha glac’har en tiig : ur plac’h, ar vamm, war ar varvskaon ; ur bugelig en e gavell, emzivad an deiz kentañ eus e vuhez.
En de-se, trubuilh ha glac’har en tig [sic, "tiig"] : eur plac’h, ar vamm, war ar varv-skaon ; eur bugelig en e gavell, emzivad an de kenta eus e vuhe.
1924
Référence :
BILZ1
Niverenn 37, p.808 (Miz Genver 1924), ("tiig" reizhet e Niv. 38, "ERRATA" p.846).
baskaon
bas-kañv
1978
Référence :
NDBF
pg bas-kañv (tréteau funèbre).
Note d'étude
Reiñ a ra Roparz Hemon un termen bas-kañv e NDBF. Douetus eo e vije eus un termen evel-se a c'houlennje ul liester *basoù-kañv. Ur stumm emdroet eus "marskaoñ" e hañval "baskañv" bezañ, savet diwar fatadur "r" an termen "marv" pa n'eo ket bet santet ken gant ar yezherien e oa ar ger "marv" a yae d'ober elfenn gentañ ar ger-mañ.
Menegiñ a ra ar Gonideg n'eus liester ebet evit ar ger "bâzkañv". Hervezañ e teu ar ger-mañ eus ar gerioù "bâz" (bazh) ha "kañv".
Étymologie
Termen kenaozet savet diwar ar gerioù "marv" ha "skaoñ".