Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
2
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
6
Afficher les formes fléchies

Exemples historiques : 
10
Masquer la liste des exemples

vignonach

1732
Référence : GReg pg amitié

mignonajoù

1732
Référence : GReg pg amitié

Aon am eus ne ve mui a vignoniaj eget a vignonaj kenetrezo.

1732
Référence : GReg pg amitié (Ils ont trop d'amitié l'un pour l'autre, parlant d'un garçon & d'une fille)

N'en deus ket kalz a vignonaj evidoc'h.

1850
Référence : GON.II pg mñonach ou miñounach (il n'a pas beaucoup d'amitié pour vous).

mignonach

1850
Référence : GON.II pg mñoni [sic] (voyez "miñonach").

Aon am eus na ve mui a vignoniaj eget a vignonaj etrezo.

1850
Référence : GON.II pg miñoniach ou miñouniach (je crains qu'ils n'aient l'un pour l'autre plus d'amour que d'amitité. - en parlant d'un garçon et d'une fille - ).

mñonach [sic]

1850
Référence : GON.II pg mñonach, miñounach

mignonaj

1850
Référence : GON.II pg mñonach [sic] ou miñounach (amitié, affection que l'on a pour quelqu'un et qui d'ordinaire est mutuelle. tendresse).

A-raok e oa unanig bennak a-du gantañ, ha bremañ, hervez an holl, n'eo ket mat da deuler d’ar c’hi... Setu mignonaj an dud fall !

1877
Référence : EKG.I. p.147

Kaout a ra deoc’h e c’hell bezañ kement-se a vignoniaj etre un aotrou a ouenn uhel, evel an Aotrou de la Tour ha me, labourer-douar diwar ar maez ?

1878
Référence : EKG.II p.66

Note d'étude

Ger benel e geriadur ar Gonideg.

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux