Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
122
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. V.k.e. 1. Lakaat da vont da aezhenn an dour zo en udb. Ar wrez-mañ a zisec'ho an delioù, an douar. Disec'hañ a ray an avel an dilhad. 2. Dre ast. Lemel an dour diwar pe diouzh (udb.). Disec'h an daeroù diwar da zivjod. Disec'hañ ur poull : e skarzhañ. Disec'hañ ur c'heun : lakaat an dour zo enni da redek. & (db. an everien, al lonkerien) Evañ buan endalc'had ur werenn, ur voutailhad, h.a. Ne vez ket pell o tisec'hañ gwer. Gwelloc'h eo gantañ disec'hañ barrikennoù an ostiz. 3. Dre skeud. (db. danvez un diviz) Plediñ gant kement kraf zo e doare ma ne chom mui netra da vreutaat. N'hon eus ket disec'het mat an destenn. II. V.g. 1. (db. traoù zo dour en o danvez, plant) Koll e zour, e sap. Ar bara zo o tisec'hañ en heol. Disec'hañ a ra an ed er parkeier. HS. gweñviñ, krinañ. 2. (db. an eien) Mont da hesk. Ar puñs a zisec'h bep bloaz e dibenn an hañv. 3. Dre skeud. (db. an dud) Mont treut-tre, koll e nerzh (diwar gleñved). An tad a zisec'he (di)war e dreid. Hi a oa prest da zisec'hañ gant ar boan-spered. & Disec'hañ gant udb. : bezañ gant ur c'hoant, un ezhomm bras. Ne dalvez ket ar boan din lezel anezhi da zisec'hañ war he zreid gant an dienez. Dont da zisec'hañ gant ar c'hoant mont di.

Exemples historiques : 
21
Masquer la liste des exemples

disec'hañ

1659
Référence : LDJM.1 pg desecher, epuiser, tarir

disec'het

1732
Référence : GReg pg haler (sécher, dessécher, gercer, pp.)

disec'hañ e skevent o prezeg

1732
Référence : GReg pg épuiser (ses poumons à prêcher)

disec'hiñ

1732
Référence : GReg pg dessecher (rendre ou devenir sec), épuiser (désecher un lieu, en puiser toute l'eau)

remed evit disec'hañ

1732
Référence : GReg pg dessicatif

disec'hañ

1732
Référence : GReg pg haler (sécher, dessécher, gercer)

disec'hañ

1732
Référence : GReg pg dessecher (rendre ou devenir sec), épuiser (désecher un lieu, en puiser toute l'eau)

Disec'het on gant fo an derzhienn.

1850
Référence : GON.II pg fô (Je suis desséché par l'ardeur de la fièvre).

disec'hañ

1850
Référence : GON.II pg dizec'ha (Dessécher, rendre sec. Tarir. Epuiser. Etre mis à sec. Se déssécher. S'épuiser).

disec'het

1850
Référence : GON.II pg dizec'ha (Dessécher, rendre sec. Tarir. Epuiser. Etre mis à sec. Se déssécher. S'épuiser. Part.)

An avel a zisec'ho an hentoù.

1850
Référence : GON.II pg dizec'ha (Le vent desséchera les chemins).

Gant an dommder-se e tisec'ho ar puñs.

1850
Référence : GON.II pg dizec'ha (Le puits tarira par cette chaleur).

disec'hañ a ra gant ar gourvenn

1850
Référence : GON.II pg gourvenn (l'envie le fait dessécher)

Petra dalv lavaret ? / Aesoc'h disec'hañ 'r mor, eget kargañ kalon / Un den mac'hom ; / Evañ ra hep bezañ mezv.

1867
Référence : MGK p97-98

Ni a zo deuet en ho touez evit tennañ eus ho penn an huvreoù diot lakaet ennañ gant beleien ne ouzont netra ; ni a zo deuet dre amañ evit sklêrijennañ ac’hanoc’h, evit diskouez deoc’h penaos tremen ar vuhez-mañ hep disec’hañ, war ho treid, gant an dristidigezh.

1877
Référence : EKG.I. p.175

An diaoul, n’eus nemet trubarderezh ha korvigell en e gorf, a alias anezho da skeiñ da gentañ war ar penn, rak pa vez torret ar penn, e vez marv ar c’horf ; pa vez troc’het gwrizioù ar wezenn, ar skourroù ne zaleont ket da zisec’hañ.

1877
Référence : EKG.I. p.7

Marteze ivez ar c’habiten en doa c’hoant da zisec’hañ, ar muiañ ar gwellañ, kalon Paol Inizan, rak hounnezh, ar groaz-se, a yoa savet eno gant e dud-kozh, e penn o douar, a du Lokrist, hag a yoa ivez hanvet kroaz Inizan.

1878
Référence : EKG.II p.78

Ha koulskoude, plac’h yaouank kozh viret ne chomo ket, nann, ah ! nann !… Plac’h yaouank kozh viret ne vo ket : ne fell ket dezhi, heñvel eus [ouzh] he moereb, c’hoar he mamm, tintin Katell, disec’hañ war droad gant ar c’heuz hag an erez.

1925
Référence : BILZ2 p.151

disec'hañ

1931
Référence : VALL pg assècher

Aes-tre int da naetaat pa vez krog an delioù da zisec'hañ : evel ma tev aes-tre an danvez a ro d'ar blantenn he c'hwezh-vat, ne vez nemet lakaat an tan en ur penn, hag hemañ a ya penn-da-benn ar riblennad en ur lezel un tammig ludu hepken war e lerc'h.

1985
Référence : DGBD p40

Pa c'hoarveze dezhañ, ral a wech, kaout simant dizimplij, e vernie anezhañ aketus, ur sac'h gleb war c'horre, hag ar garrigell neuze troet a-gin warnañ, da virout na vefe disec'het gant an avel pe dirañvet gant ar glav.

1992
Référence : EAZB p. 103

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux