Klask a ran un anv-lec'h (anv ur gumun, ur gêriadenn, ur straed...)

Dezverkoù all...

Lamballe

Distagadur skoueriekaet

Rummad

Kumun gozh

Kumun

Lambal-Arvor [Lambal]

Departamant

Aodoù-an-Arvor
Stumm brezhonek skoueriekaet

Lambal

Notenn : ar stummoù a weler war ar gartenn-mañ a zeu eus OpenStreetMap, n'int ket bet studiet na skoueriekaet gant an OPAB.

Stummoù kozh
26

1083
Lambaulum
1083
Lambalam
1084
Lambala
1124
Lambaulio
1129
Lambaulum
1129
Lambaula
wd1130
Lambaulio
wd1130
Lambalium
1144
Lambalum
wd1150
Lambaula
1152
Lanna Pauli
1167
Lambalia
1181
Lambala
1183
Lamballia
1185
Lambaliu
1190
Lambalia
1206
Lambale
1207
Lambala
1211
Lambalia
1214
Lamballia
1220-1126
Lambaulium
1231
Lambalum
1231
Lambale
1371
Lambalia
1453
Lambalia
1516
Lamballia

Stummoù brezhonek testeniekaet
33

1732
Lambal
1816
Lambal
1830
Lanbal
1863
Lambal
1872
Lamball
1876
Lambal
1877
Lamball
1878
Lambal
1910
Lanbal
1928
Lambal
1936
Lambal
1947
Lambal
1950
Lambal
1959
Lambal
1972
Lambaol
1973
Lambal
1974
Lambal
1974
Lambal
1978
Lambal
1979
Lambal
1979
Lambal
1993
Lambal
1995
Lambal
1995
Lambal
1998
Lambal
2000
Lambal
2001
Lambal
2001
Lambal
2002
Lambal
2011
Lambal
2013
Lambal
2014
Lambal
2022
Lambal

Titouroù all war al lec'hanv

A l'intar des différents Lambaul/Lambaol du Finistère, ce toponyme associe les deux éléments de langue bretonne suivants : Lann (lieu consacré) et le nom de saint Paul/Paol, que Bernard Tanguy (Dictionnaire des noms de communes des Côtes-d'Armor) rapproche de Paol Aorelian, l'un des sept fondateurs de Bretagne, venu de Bretagne insulaire au 6e siècle. Lann correspond à une fondation religieuse remontant au haut Moyen Age, sur laquelle un moine de l'Eglise celtique, a établi un ermitage. La diphtongue -ao de Paol s'est réduite à -a tandit que le P initial s'est adouci en B en raison de Lann qui précède. Le son /n/ de Lann est devenu /m/ à cause du P/B de Paol. Ces phénomènes linguistiques sont classiques en langue bretonne.

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial