KerOfis
Diaz lec'hanvadurezh

Kavet e vez amañ ur roll eus mammennoù a zo bet pe a vez implijet evit studiañ ha diazezañ stummoù skouer an anvioù a zo e KerOfis. Diechu eo ar roll met ouzhpenn 350 daveenn zo ennañ evelkent.

Estreget evit un nebeud pennadoù dibar, ne vo ket kavet er roll ar c'helaouennoù a vez implijet, daoust ha prizius-bras e c'hallont bezañ, koulz a-fet an etimologiezh ha talvoudegezh al lec'hanvioù (Hor Yezh, Annales de Bretagne, Bulletin de la Société Archéologique du Finistère, Cahiers de Ploemeur, Avel Gornog : Histoire, nature et vie en presqu'île de Crozon ha kement zo), hag evit kaout skouerioù eus implij brezhonek an anvioù-lec'h er skridoù brezhonek (Dihunamb, Gwalarn, Al Liamm &co.).

1 - Abalain Hervé. Les noms de lieux bretons. Kintin. Quintin. Jean-Paul Gisserot. 2000. [NLBAB]

2 - Abalain Hervé. Noms de famille bretons. Kintin. Quintin. Jean-Paul Gisserot. 2003. [NFAB]

3 - Abeozen (Elies Fañch). Geriadurig brezhonek krenn. Roazhon. Rennes. Sterenn. 1941. STRN niv. 10-11, Here-Du 1941. [GBKR]

4 - Abeozen (Elies Fañch). Istor lennegezh vrezhonek an amzer a-vremañ. Brest. Al Liamm. 1957. [ISTL]

5 - Abeozen (Elies Fañch). Skridoù brezhonek krenn. Roazhon. Rennes. Sterenn. 1941. STRN niv. 9, Gwengolo 1941. [SKBK]

6 - Abeozen (Elies Fañch). Yezadur ar brezoneg krenn. Roazhon. Rennes. Sterenn. 1941. STRN niv. 7, Gouere 1941. [YEBK]

7 - AIEC (Association pour l'application de l'informatique aux études celtiques). Le parcellaire breton. Toponymes élémentaires de Bretagne : classement alphabétique. Roazhon. Rennes. Skol-uhel ar Vro / Institut culturel de Bretagne. 1986. [AIEC]

8 - Andouard Loeiz. Brezhoneg ar Mor. Lesneven. Mouladurioù Hor Yezh. 1983. [BAMO]

9 - Anvioù kumunioù Breizh brezhoneg-galleg galleg-brezhoneg. Roazhon. Rennes. Servij ar Brezhoneg Skol-Uhel ar Vro. 1995. [AKBR]

10 - Ar Born Herri. Brezhoneg ar Skorv. Trésors parlés du Val de Scorff. Montroulez. Morlaix. Skol Vreizh. 2012. [BRESK]

11 - Ar Gall Herve. Le Petit Milot / Milig / L'Emile. Geriadur ar Mil Ger. Brezhoneg, galloeg, galleg. Roazhon. Rennes. Rue des Scribes Editions. 2022. [MILIG]

12 - Ar Gov Pêr (Le Goff Pierre). Addenda au Supplément au Dictionnaire breton-français du dialecte de Vannes par E. Ernault. Gwened. Vannes. Lafolye frères. 1919. [DBFV.Sup.ad]

13 - Ar Gov Pêr (Le Goff Pierre). Supplément au dictionnaire breton-français du dialecte de Vannes par Emile Ernault. Gwened. Vannes. Lafolye frères. 1919. [DBFV.Sup]

14 - Ar Greizenn-enklask war an Anvioù-lec'h. Lec'hanvadur Breizh. Répertoire bilingue des noms de lieux de Bretagne. Roazhon. Rennes. Skol-uhel ar Vro / Institut culturel de Bretagne. 1993. [LEAB (LEC'H)]

15 - Ar Greizenn-enklask war an Anvioù-lec'h. Roll skoueriekaet kumunioù Breizh /Liste normalisée des communes de Bretagne. Roazhon. Rennes. Servij ar Brezhoneg Skol-Uhel ar Vro. 1998. [RSKB]

16 - Ar Menn Gwennole (Le Menn Gwennolé) (ren), Le Moign Jean-Yves (kenlab.). Bretagne et pays celtiques, Langue, Histoire, Civilisation. Mélanges offerts à la mémoire de Léon Fleuriot (1923-1987). Roazhon ; Sant-Brieg. Rennes ; Saint-Brieuc. Skol - Presses Universaires de Rennes. 1992. [BRPC]

17 - Ar Menn Gwennole (Le Menn Gwennolé). Grand choix de prénoms bretons. Speied. Spézet. Coop Breizh. 1990. Ademb. 1997. [GCPB]

18 - Ar Menn Gwennole (Le Menn Gwennolé). Le Vocabulaire breton du Catholicon (1499). Sant-Brieg. Saint-Brieuc. Skol. 2001. [LVBCA]

19 - Ar Menn Gwennole (Le Menn Gwennolé). Les noms de famille les plus portés en Bretagne. Speied. Spézet. Coop Breizh. 1993. [NFPB]

20 - Ar Menn Herve (Le Menn Hervé). Istor Hañveg, parrez ha kumun. Ar Baol. La Baule. La Baule. 1974. [IHPK]

21 - Ar Menteg Turiaw, Deleon Beltram. Anvioù-lec'h Baden. h.l. s.l. h.e. h.b. [ALBA]

22 - Ar Menteg Turiaw, Deleon Beltram. Anvioù-lec'h Krac'h. h.l. s.l. h.e. h.b. [ALKA]

23 - Ar Menteg Turiaw. Dastumad gerioù a rannyezhoù ar gevred. Dictionnaire de vannetais breton-​français. Gwened. Vannes. Hiziv an Deiz. 2007. [DGRAG]

24 - Ar Menteg Turiaw. Goueler Kelt. An iliz kevollel reizhvriek. Gwengamp. Guingamp. An Treizher Awen. 2018. Trede emb. [GOKEL]

25 - Ar Menteg Turiaw. Leanvennoù Gwened / Les toponymes de Vannes. Gwened. Vannes. Kelc'h sevanadurel Gwened. h.b. KSGlaouen niv. 38. [LEGWE]

26 - Ar Merser Andreo. Les noms bretons de communes et de pays / Anoioù brezoneg ar parreziou hag ar broiou. Brest. Brud Nevez. 2001. Dast. "Leoriou bihan", niv. 8. [ABRPB]

27 - Ar Porzh Remont (Delaporte Raymond). Breiz. Kartenn hor bro dre Rannvroiou pe eskoptiou. h.l. s.l. Breuriez ar Brezoneg er skoliou. 1936. [BKB]

28 - Ar Porzh Remont (Delaporte Raymond). Geriadur brezhoneg-saozneg gant skouerioù. Lesneven. Mouladurioù Hor Yezh. 1986-1993. 3 levrenn : A-B 1986, Ch-C'h-D 1989, E-F-G 1993. [BRSZ]

29 - Ar Rouz Pêr (Le Roux Pierre). Atlas linguistique de la Basse-Bretagne. 6 levrenn embannet e 1924, 1927, 1937, 1943, 1953, 1963. Roazhon - Pariz ; Brest. Rennes - Paris ; Brest. Plihon et Hommay . Edouard Champion ; Éditions Armoricaines. 1924-1963 ; ademb. 1977. http://sbahuaud.free.fr/ALBB/. [ALBB]

30 - Ar Scao Ian (Le Scao Jean). Ar posiou brézõnec-Kerné troet er Gallec gãnt an tad Ian ar Scao. 1945. Dornskrid. [SCAObf]

31 - Ar Scao Ian (Le Scao Jean). Dictionnaire français-breton cornouaillais. 1945. Dornskrid. [SCAOfb]

32 - ARSSAT Lannion. Le Vieux-Marché / Ar C'houerc'had : ses noms de lieux et leur histoire. Lannuon. Lannion. An Alarc'h Embannadurioù. 2011. [LVMNL]

33 - Association Startijenn Porzhe. Toponymie et microtoponymie de Plonévez-Porzay. Plonevez-Porzhe. Plonévez-Porzay. Startijenn Porzhe. 2019. [TMPLP]

34 - Audic Armelle. "An douaroù etal ar mor. Komzoù ur beisantes ag an Arradon dastumet ged Armelle Audic". 1985-1986. e-barzh : Planedenn. Niv. 26-26, Dilost-hañv 1985-Gouiañv 1985-1986. [ADEM]

35 - Auffret Régis. Le Petit Matao. Dictionnaire gallo-français français-gallo. Roazhon. Rennes. Rue des Scribes. 2007. [MATAO]

36 - Banéat Paul. Le Département d'Ille-et-Vilaine, 4 levrenn. Roazhon ; Mezven. Rennes ; Mayenne. Librairie moderne J. Larcher ; Editions régionales de l'Ouest. 1927-1928 ; ademb. 1994. [DIV]

37 - Banéat Paul. Le Département d'Ille-et-Vilaine. Mezven. Mayenne. Ed. Régionale de l'Ouest. 1994. 4 levrenn. [DIV]

38 - Banque sonore des dialectes bretons. Enlinenn. http://banque.sonore.breton.free.fr/. [BSDB]

39 - Bartrum Peter Clement. A Welsh Classical Dictionary. People in History and Legend up to about A.D. 1000. Aberystwyth. Llyfrgell Genedlaethol Cymru / National Library of Wales. 1993. [PIHL]

40 - Baudry Gilbert. Etude des noms de lieux de Plumergat. An Oriant. Lorient. Société d'Archéologie et d'Histoire du Pays de Lorient. 2004. [ENLP]

41 - Baudry Gilbert. Toponymie et Histoire Guilligomarc'h. An Oriant. Lorient. Société d'Archéologie et d'Histoire du Pays de Lorient. 1999. [TOHG]

42 - Béchard Guillaume. Les noms de lieux de la région de Saint-Malo, de la toponymie à l'histoire. Gwitalmeze. Ploudalmézeau. Label LN. 2015. [NLRSM]

43 - Bellin Jacques Nicolas. Atlas maritime des côtes de France. Douarnenez. Chasse-Marée. 1999. [AMCF]

44 - Bellin Jacques-Nicolas. Carte de l'Isle de Belle-Isle dressée au dépost des cartes et plans de la Marine par ordre de M. Berryer Ministre et Secretaire d'Etat aiant le Département de la Marine. Pariz. Paris. h.e. 1761. [CBi]

45 - Bernier Gildas, Le Berre Alain. "Toponymie nautique de l'île de Groix et des abords de Lorient". Pariz. Paris. Imprimerie Nationale. 1972. e-barzh : Annales Hydrographiques. Niv. 737, levrenn 14. [TONA.groe (TOPQ)]

46 - Bernier Gildas. "La toponymie de la presqu'île de Rhuys". 1967. e-barzh : Annales de Bretagne. Levrenn 74, niv. 4, p. 485-534. [TOPR]

47 - Bernier Gildas. "Toponymie nautique de Belle-Ile". Pariz. Paris. Imprimerie Nationale. 1967. e-barzh : Annales Hydrographiques. Niv. 1402. [TONA.belle]

48 - Bernier Gildas. "Toponymie nautique de la presqu’île de Quiberon". Pariz. Paris. Imprimerie Nationale. 1956. e-barzh : Annales Hydrographiques. Niv. 1384, levrenn 7. [TONA.quib (TONAKI)]

49 - Bernier Gildas. "Toponymie nautique des îles de Houat et Hoëdic". Pariz. Paris. Imprimerie Nationale. 1958. e-barzh : Annales Hydrographiques. Niv. 1387, levrenn 9. [TONA.houat]

50 - Bernier Gildas. "Toponymie nautique du golfe du Morbihan et de ses abords". Pariz. Paris. Imprimerie Nationale. 1965. e-barzh : Annales Hydrographiques. Niv. 1406. [TONA.morbi]

51 - Berr Alan-Gwenog (Le Berre Alain). "Toponymie nautique de la baie de Morlaix". Pariz. Paris. Imprimerie Nationale. 1971. e-barzh : Annales Hydrographiques. [TONA.morl]

52 - Berr Alan-Gwenog (Le Berre Alain). "Toponymie nautique de la côte Sud du Finistère (Beg-Meil-Audierne)". Pariz. Paris. Imprimerie Nationale. 1961-1962. e-barzh : Annales Hydrographiques. Niv. 1391 B, levrenn 11. [TONA.beg]

53 - Berr Alan-Gwenog (Le Berre Alain). "Toponymie nautique de la côte Sud du Finistère (Quimperlé-Beg-Meil)". Pariz. Paris. Imprimerie Nationale. 1959-1960. e-barzh : Annales Hydrographiques. [TONA.quimp]

54 - Berr Alan-Gwenog (Le Berre Alain). Ichtyonymie bretonne. Tome 1, Statistique et systématique. Brest. Emgleo Breiz-Brud Nevez. 1986. [ICTB.I]

55 - Berr Alan-Gwenog (Le Berre Alain). Ichtyonymie bretonne. Tome 2, Ichthyonymes bretons. Brest. Emgleo Breiz-Brud Nevez. 1986. [ICTB.II]

56 - Berr Alan-Gwenog (Le Berre Alain). Ichtyonymie bretonne. Tome 3, Influence de l'ichthyonymie sur la thalassonymie, l'onomastique, les textes. Brest. Emgleo Breiz-Brud Nevez. 1986. [ICTB.III]

57 - Berr Alan-Gwenog. Geriadur an anoiou loened mor. Brest. Emgleo Breiz - Brud Nevez. 1990. [GALM]

58 - Bihan Herve (Le Bihan Herve). "L'hydronymie de la Bretagne témoin de l'activité humaine et du territoire : quelques notes de lexicographie". 2000. e-barzh : Water in the Celtic World : managing resources for the 21st Century, aktaoù eil kendiviz hidrologiezh skol-veur Aberystwyth, emb. gant J.A.A. Jones, K. Gilman, A. Jigorel & J. Griffin, p. 357-362. [HBTAH]

59 - Bihan Herve (Le Bihan Herve). "Metodologiezh, yezhoniezh, lec'hanvadurezh ha kudennoù all". Hor Yezh. 2019. e-barzh : Hor Yezh, niv. 300, Kerzu 2019, p3-14. [MYLKA]

60 - Bihan Herve (Le Bihan Herve). "Notennoù war lec'hanvadurezh Kêr-Wened". 1992. e-barzh : Hor Yezh. Niv. 193, Meurzh 1992. [NLKG]

61 - Bihan Herve (Le Bihan Herve). Anvioù parrezioù ar Mor-Bihan. h.l. s.l. Hor Yezh. 1985. Niv. 162, Gouere 1985. [APMB]

62 - Bihan Herve (Le Bihan Herve). Anvioù stêrioù. h.l. s.l. h.e. h.b. [ASTE]

63 - Bihan Herve (Le Bihan Herve). Dafar evit geriadur istorel lec'hianvioù Breizh. h.l. s.l. Diembann. 2010. Diembann. [DAFA]

64 - Bihan Herve (Le Bihan Herve). Hydronymie de la Bretagne. Etude des éléments hydronymiques et du lexique de l'hydronymie / Douranvadurezh Breizh. Ur studi eus an elfennou douranvadurel hag eus ar c'heriaoueg o tennañ d'an douranvadurezh. Thèse de doctorat en Etudes celtiques sous la direction de Gwenaël Le Duc, soutenue en 1996. Roazhon. Rennes. Skol-Veur Roazhon 2 / Université de Rennes 2. 1996. [DOUB (ASTB)]

65 - Bihannig Gwenole. Douaroniezh Breizh. Ar vro hag an armerzh. An Here. 1997. [DOBZ]

66 - Bodlore-Penlaez Mikael, Chartier-Le Floc'h Erwan, Kervella Divi. Atlas ar Bed Keltiek / Atlas des Mondes Celtiques. Speied. Spézet. Coop Breizh. 2014. [ATABK]

67 - Bodlore-Penlaez Mikael, Kervella Divi. Atlas Breizh / Atlas de Bretagne. Speied. Spézet. Coop Breizh. 2011. [ATBZH]

68 - Bodlore-Penlaez Mikael. Breizh. Kartenn. Kemper. Quimper. Geobreizh. 2007. [KGEBR]

69 - Boissaye du Bocage Georges. Carte de la baie de Brest et des environs depuis Porsal jusque a Plemarcq. An Havr-Nevez. Le Havre. h.e. 1684. [CBB]

70 - Bossard Eugène (Abbé). Dictionnaire topographique du département d'Ille-et-Vilaine. Roazhon. Rennes. wd1945. Dornskrid e Diellaoueg-departamant Il-ha-Gwilen / Manuscrit aux Archives départementales d'Ille-et-Vilaine. [BO]

71 - Boucher J.-P. Le breton dans les toponymes. An Oriant. Lorient. Imprimerie de Bretagne - Ar Soner. h.b. [LBTO]

72 - Boudard René. Le Petit Flambeau de la Mer, ou le véritable guide des pilotes côtiers. Naoned. Nantes. Chez P.J.D.G.Faure. 1763. [LPF]

73 - Bouzec Mona, Goapper Jos, Souffez Yannick. Le breton des rives de l'Aven et du Bélon. Lannuon. Lannion. An Alarc'h Embannadurioù. 2017. [BAVBE]

74 - Briant Mikael (Michel). Etude toponymique des sites de Kerguélen, Le Ter, Le Mourillon, Le Val Quéven, Kerdual et Kermat. An Oriant. Lorient. Skol-uhel ar Vro / Institut culturel de Bretagne. 1993. [ALBO]

75 - Briant Mikael (Michel). Les toponymes bretons du pays de Lorient. An Oriant. Lorient. Skol-uhel ar Vro - Ti-kêr an Oriant / Institut culturel de Bretagne - Ville de Lorient. 1992. 6 levrenn. [TBLO]

76 - Brunterc'h Jean-Pierre, Guillotel Hubert, Tanguy Bernard, alii. Cartulaire de l'abbaye Saint-Sauveur de Redon, levrenn II. Roazhon. Rennes. Association des Amis des Archives historiques du diocèse de Rennes, Dol et Saint-Malo. 2004. [CASSR.II]

77 - Buffet Henri-François. "La toponymie du canton de Port-Louis". 1952. e-barzh : Annales de Bretagne. Niv. 59, p. 313-336. [TCPL]

78 - Buron Gildas. "A. Deshayes, Dictionnaire des noms de famille bretons, 1995 [compte-rendu]". 1996. e-barzh : Nouvelle revue d'onomastique. Niv. 27-28. [DNF]

79 - Carte d'Etat-major, levée par les officiers du corps d'État-major et publiée par le Dépôt de la Guerre, XIXe s., 1 : 80.000. Levées Bretagne, de 1845 à  1855, au 40000e, editée au 80000e. Pariz. Paris. Dépôt de la Guerre. wd1850. [CEM]

80 - Carte du Gouvernement du Duché de Bretagne. Pariz. Paris. N. Langlois. XVIIvet kantved. [Cdb]

81 - Carte marine Service Hydrographique et Océanographique de la Marine. Enlinenn : Assemblage des cartes marines du Service hydrographique et océanographique de la marine (SHOM) et des cartes terrestres de l’IGN. https://www.geoportail.gouv.fr/carte. [SHOM]

82 - Carte particulière des cotes de Bretagne [Comme elles paroissent a Basse Mer dans les grandes marées]. 8 kartenn : 1r. carte particulière des costes de Bretagne depuis Granville jusques au Cap de Frehel comme elles paroissent a Basse Mer dans les grandes Marées ; 2me. carte particulière des costes de Bretagne, depuis le Cap de Frehel, jusques a Perros, et l'Isle Tomé (...) ; 3. carte particulière des costes de Bretagne qui comprend Morlaix Saint Paul de Leon les Sept Isles et l'Isle de Bas ; 4me. carte particulière des costes de Bretagne depuis l'Anse de Goulven jusqu'a l'Isle d'Ouessant (...) ; 5e. carte particulière des costes de Bretagne contenant les environs de la rade de Brest ; 6me. carte particuliere des costes de Bretagne depuis la Baye d'Hodierne jusqu'a l'Isle de Groa, contenant les Isles de Glenan (...) ; 7me. carte particuliere des costes de Bretagne depuis l'Isle de Groa jusqu'au Croisic contenant le Port Loüis Bell'Islle et le Morbian ; 8eme. carte particuliere des costes de Bretagne qui comprend lentréé de la Loire et l'Isle de Noirmoutier (...). h.l. s.l. h.e. XVIvet kantved. [CPB]

83 - Cassini. Carte générale de la France dite "Carte Cassini". 180 feuilles. 1756-1815. Levée vers 1785 en Bretagne. [CAS]

84 - Castel Yves-Pascal. Atlas des croix et calvaires du Finistère. Kemper. Quimper. Société Archéologique du Finistère. 1980. [ACCF2]

85 - Cavarec Albert. Rochers de côtes de Kerlouan. Toponymie nautique de la baie de Tresseny à la pointe de Pontusval. Kerlouan. Kerlouan. Environnement & Patrimoine Kerlouan. 2002. [ROKE]

86 - Chalm Eujen. La grammaire bretonne pour tous. Lannuon. Lannion. An Alarc'h Embannadurioù. 2008. [CHALM]

87 - Châlons Pierre (de). Dictionnaire breton-français du dialecte de Vannes de Pierre de Chalons, réédité et augmenté […] par J. Loth. Roazhon. Rennes. J. Plihon et L. Hervé. 1895. [CHal.loth]

88 - Châlons Pierre (de). Dictionnaire breton-françois du diocèse de Vannes. Gwened. Vannes. Jacques de Heuqueville. 1723. [CHal]

89 - Châlons Pierre (de). Dictionnaire vannetais de Pierre de Châlons. Réédité et annoté par Gwennole Le Menn. Sant-Brieg. Saint-Brieuc. Skol. 1996. [CHal.menn]

90 - Chapalain Bernard. Geriadur ar brezhoneg komzet (Goueloù, Treger ha Kernev-Uhel) / Dictionnaire du breton parlé (Goëlo, Trégor et Haute-Cornouaille). Lannuon. Lannion. An Alarc'h Embannadurioù. 2010. Dastumad "Teñzor ar brezhoneg". [GGTKU]

91 - ChubEndret — Dictionnaire de noms de lieux/ Motier d non d'endret. Roazhon. Rennes. Skol-uhel Chubri / Institu Chubri. Enlinenn. https://www.chubri-galo.bzh/chubri-galo_dictionnaire-gallo-francais_ChubEndret-toponymie_fr.htm. [CHUBE]

92 - Cillart de Kerampoul Claude-Vincent (lesanvet l'Armerye). Dictionnaire françois-breton ou françois-celtique du dialecte de Vannes. Leiden. Leyde. La Compagnie. 1744. [L'Arm]

93 - Cillart de Kerampoul. Pouillé du diocèse de Vannes par Cillart de Kerampoul. Gwened. Vannes. Archives départementales du Morbihan. 1748. [CI.pou]

94 - Cissé Gérard. Brest au coin des rues. Brest. Le Télégramme. 2008. [BRECR]

95 - Coat Paul, Duruchoux Luc. Brest au fil des rues. Mémoires de la ville hier et aujourd'hui. h.l. s.l. Le Progrès de Cornouaille - Éd. nouv. du Finistère - Le Courrier du Léon et du Tréguier. 1994. [BREFR]

96 - Coetanlem. Geriadur Koedanlem. h.l. s.l. h.e. 1820. Dornskrid geriadur moullet ar Pelleter ha notennoù savet gant Koedanlem. https://www.henvic-amer.fr/le-dictionnaire/. [COEt.ms]

97 - Commission nationale de Toponymie. Pays et Capitales du Monde au 01.01.2004. Nomenclature des espaces maritimes. Pariz. Paris. Institut national de l'information géographique et forestière (IGN). 2004. [RBIGN]

98 - Connan J., Scanf (Le) P., Touzé (le) G. "Toponymie des abords de Trébeurden". Pariz. Paris. Imprimerie Nationale. 1951. e-barzh : Annales Hydrographiques. Niv. 1376, levrenn 2. [TONA.treb]

99 - Cornillet Gérard, Menard Martial. Geriadur Meur Brezhoneg-Galleg. Dictionnaire Breton-Français. h.l. s.l. Gerard Cornillet – Kuzul ar Brezhoneg. 2020. https://www.brezhoneg.org/sites/default/files/documents/ger.bzh-gal.cornillet-2020.pdf. [DBFCM]

100 - Cornillet Gérard. Geriadur Brezhoneg-Galleg (Reizhet). h.l. s.l. Gerard Cornillet - Skol Ober. h.b. https://www.brezhoneg.org/sites/default/files/documents/ger._bzh-gal-klok_0.pdf. [DBFCO]

101 - Cuillandre Joseph. "Toponymie de l’archipel Ouessant-Molène". Pariz. Paris. Imprimerie Nationale. 1949. e-barzh : Annales Hydrographiques. Niv. 1359, levrenn 21. [TONA.oues]

102 - Danigo Joseph. "Toponymie de Saint-Avé". 1975. e-barzh : Bulletin de la Société Polymathique du Morbihan. Niv. 102, Gouere 1975, p. 3-35. [SJAD]

103 - Dantec François (Abbé). Les noms de villages de Plonévez-du-Faou. Karanteg. Carantec. h.e. 1990. [NVPDF]

104 - Dauzat Albert, Rostaing Charles. Dictionnaire étymologique des noms de lieux en France. Pariz. Paris. Guenegaud. 1983. Eil emb. [DENLF]

105 - Dauzat Albert, Rostaing Charles. Dictionnaire étymologique des noms de lieux en France. Pariz. Paris. Librairie Guénégaud. 1978. Ademb. kresket ha kempennet eus emb. 1963. [DNLF]

106 - De Laigue René. La noblesse bretonne aux XVe et XVIe siècles. Réformations et Montres. Evêché de Vannes. Versailhez. Versailles. Mémoires et Documents. 2001. 2 levrenn ; ademb. stumm 1902. [NBRMV]

107 - Deguillaume Robert. Dictionnaire français-gallo gallo-français. Sant-Brieg / Pluvaodan / Kever. Saint-Brieuc / Plumaudan / Quévert. Label LN. 1998. [DFGGF]

108 - Delamarre Xavier. Dictionnaire de la langue gauloise. Pariz. Paris. Errance. 2003. [DILAG]

109 - Delamarre Xavier. Noms de lieux celtiques de l'Europe ancienne. Arle. Arles. Errance. 2012. [NLCEA]

110 - Deleon Bertrand, Ar Menteg Turiaw. Toponymie : Séné. h.l. S.l. h.e. h.b. [TOPSE (ALSI)]

111 - Deleon Bertrand. Bezañs dizehan ar brezhoneg e “Reter gallaouek” Bro-Wened. Roazhon. Rennes. h.e. 2019. Kounskrid Master 2 dindan renerezh Herve ar Bihan, brezhoneg, lizhiri keltiek, Skol-veur Roazhon 2 [dumas-02308487]. https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-02308487. [BDBRG]

112 - Delourmel Louis. Le vieux Brest à travers ses rues. Brest. Ed. de Bretagne. 1946. Eil emb., adsavet penn-da-benn. [VBRE]

113 - Denez Pêr. "Anvioù-lec'hioù Lañveog". 1959. e-barzh : Hor Yezh. Niv. 23. [ALLG]

114 - Denez Pêr. Geriadur brezhoneg Douarnenez. Levrenn 1 : 1- pesked. 2- Laboused (1980). Levrenn 2 : 3- amzer, avel ha mor (1981). Levrenn 3 : 4- Ar sevel-bagoù (1984). 5- Lien, gwernioù, hernaj ha farda. Levrenn 4 : 6. Ar beskerezh (1985). Mouladurioù Hor Yezh. 1980-1985. [GBDZ]

115 - Deriano Patrik. Motier de pouchette galo-françaez françaez-galo / Dictionnaire de poche gallo-français français-gallo. Gwitalmeze. Ploudalmézeau. Label LN. 2010. [MOPOU]

116 - Deshayes Albert. "Hanwioù-lec'h Kemper". 1984. e-barzh : Planedenn. Niv. 20-21, Hañv/Diskar-amzer 1984. [HALK]

117 - Deshayes Albert. Dictionnaire des noms de famille bretons. Douarnenez. Le Chasse-Marée - ArMen. 1995. [DNFB]

118 - Deshayes Albert. Dictionnaire des noms de lieux bretons. Douarnenez. Le Chasse-Marée - ArMen. 1999. [DNLB]

119 - Deshayes Albert. Dictionnaire des prénoms celtiques. Douarnenez. ArMen - Le Chasse Marée. 2000. [DPC]

120 - Deshayes Albert. Dictionnaire étymologique du breton. Douarnenez. Le Chasse-Marée - ArMen. 2003. [DEBRE]

121 - Deshayes Albert. Dictionnaire topographique du Finistère. Speied. Spézet. Coop Breizh. 2003. [DTFAD]

122 - Deshayes Albert. Les prénoms bretons et celtiques. Douarnenez. Yoran Embanner. 2019. [LPBC]

123 - Deshayes Albert. Villages et lieux-dits de Quimper. Kemper. Quimper. Les Amis de Kerfeunteun. 1984. [VLDQ]

124 - Devenneg Lan. Traoniennoù ha kaniennoù-mor. Studiadenn douarstummadouriezh. Brest. Skridoù Breizh. 1943. [TNKN]

125 - Douguet Jean-François, Glorennec Hervé. Quimper. Des rues et des noms au fils du temps. Kemper. Quimper. Cercle culturel Quimpérois. 2003. [QUIRU]

126 - Du Pontavice Bleuzen, Du Pontavice Gilles. Prénoms bretons. Roazhon. Rennes. Ouest-France. 1999. [PRBR]

127 - Dubuisson-Aubenay, François-Nicolas Baudot. Itinéraire de Bretagne en 1636, d'après le manuscrit original. T. 1 avec notes et éclarcissements par Léon Maître et Paul de Berthou. Naoned. Nantes. Société des Bibliophiles bretons. 1898-1902. [ITBR]

128 - Dujardin Louis, Berr Alan-Gwenog (Le Berre Alain). "Toponymie nautique de l'Île de Batz et de ses abords". Pariz. Paris. Imprimerie Nationale. 1965. e-barzh : Annales Hydrographiques. Niv. 1399. [TONA.batz]

129 - Dujardin Louis. "Toponymie de la côte bretonne entre le Conquet et Argenton". Pariz. Paris. Imprimerie Nationale. 1953. e-barzh : Annales Hydrographiques. Niv. 1379, levrenn 4. [TONA.conq]

130 - Dyèvre H. "Toponymes nautiques en Basse-Bretagne". 1958. e-barzh : Annales de Bretagne. Niv. 4, levrenn 65. [TONA.dyèvre]

131 - Elegoet Loeiz (Elégoët Louis). Istor Breizh. Sant-Brieg. Saint-Brieuc. Ti-embann ar Skolioù. 1998. [IBEL]

132 - Emile Kerlain. Merlevenez. Origine et toponymie. An Oriant. Lorient. h.e. 2002. [MEROT]

133 - Ernault Emile. Dictionnaire breton-français du dialecte de Vannes. Gwened. Vannes. Lafolye & J. de Lamarzelle Editeurs. 1904. [DBFV]

134 - Ernault Emile. Dictionnaire étymologique du breton moyen. Naoned. Nantes. Société des Bibliophiles Bretons. 1887. [DEBm]

135 - Ernault Emile. Geriadurik brezonek-gallek. Brest. Brud Nevez. 1984. Ademb. [GERI.Ern]

136 - Ernault Emile. Geriadurik brezonek-gallek. Vocabulaire breton-français. Sant-Brieg. Saint-Brieuc. Imprimerie-Librairie Prud'homme. 1927. [Geri.Ern]

137 - Ernault Emile. Glossaire moyen-breton. Pariz. Paris. Librairie E. Bouillon. 1895-1896. Eil emb. kempennet ha kresket ; Lodenn gentañ (A-G) 1895 ; Eil lodenn (H-V) 1896. [GMB]

138 - Esnault Gaston. Danvez geriadur. Matériaux pour compléter les dictionnaires bretons-français. Kemper. Quimper. Imprimerie Leprince. 1910. [DGES]

139 - Estienne Charles. La [sic] guide des chemins de France. Pariz. Paris. Chez Charles Estienne, Imprimeur du Roy. 1552. [GCF]

140 - Even Arzel (Piette Jean Raymond François). Istor ar yezhoù keltiek. Levrenn I. Lesneven. Hor Yezh. 1987. Adembannadur. [ISYK.I]

141 - Even Arzel (Piette Jean Raymond François). Istor ar yezhoù keltiek. Levrenn II. Lesneven. Hor Yezh. 1990. Adembannadur. [ISYK.II]

142 - Fagon Christian, Riou Yann. Trésors du breton de l'Île de Sein, bredoneg ar gear, on teuzeur. Lannuon. Lannion. An Alarc'h. 2015. [TBIDS]

143 - Falc'hun François. Les noms de lieux celtiques : première série vallées et plaines. Geneva. Genève. Slatkine. 1982. Ademb. [LNLC]

144 - Favereau Francis. Geriadur ar brezhoneg a-vremañ / Dictionnaire du breton contemporain. Montroulez. Morlaix. Skol Vreizh. 1992. [GBAV]

145 - Favereau Francis. Geriadur bras brezhoneg-galleg français-breton. h.l. s.l. Francis Favereau. h.b. Enlinenn, maget ingal. https://geriadurbrasfavereau.monsite-orange.fr/page-561e75fddbf2d.html. [GFF]

146 - Favereau Francis. Grammaire du breton contemporain / Yezhadur ar brezhoneg a-vremañ. Montroulez. Morlaix. Skol Vreizh. 1997. [YBAV]

147 - Favreau Francis. Celticismes. Les Gaulois et nous. Montroulez. Morlaix. Skol Vreizh. 2017. [CELTI]

148 - Fichou Geneviève. Landeleau. Promenade à  travers le cadastre de 1838. Landelo. Landeleau. Kan an Douar. 2006. [LAPRO]

149 - Fleur Gwénaëlle, Kervella Divi (tr.). Lec’hioù mojennel Breizh. Lesneven. Hor Yezh. 1995. [LMBR]

150 - Fleuriot Léon, Evans Claude. Dictionnaire du vieux-breton. A dictionary of old breton. historical and comparative, in two parts. Toronto. Toronto. Prepcorp. 1985. 2 levrenn. [DVBR]

151 - Fleuriot Léon. Dictionnaire des gloses en vieux-breton. Pariz. Paris. Librairie C. Klincksieck. 1964. [DGVB]

152 - Fleuriot Léon. Le Vieux Breton, éléments d'une grammaire. Pariz. Paris. Librairie C. Klincksieck. 1964. [GRVB]

153 - Fleuriot Léon. Les Origines de la Bretagne. Pariz. Paris. Payot. 1982. Eil emb. [LORB]

154 - Fleuriot Léon. Notes Lexicographiques et Philologiques. Sant-Brieg. Saint-Brieuc. Skol. 1997. [NLPF]

155 - Gallen Pierre. Belle-Île en Mer. Enez ar Gerveur. Inventaire et histoire des toponymes. h.l. s.l. h.e. 1996. [BLEM]

156 - Gasche Etienne, Ar Gall Herve. Kaourintin Skrivener. Istor Rouaned Breizh. Ar Releg-Kerhuon. Le Relecq-Kerhuon. An Here. 2000. [KASK]

157 - Geiriadur Prifysgol Cymru. Aberystwyth. Aberystwyth. Skol-veur Kembre / University of Wales. h.b. Enlinenn. https://geiriadur.ac.uk/gpc/gpc.html. [GPC]

158 - Giot Pierre-Roland, Guigon Philippe, Merdrignac Bernard. Les premiers Bretons d'Armorique. Roazhon. Rennes. Presses Universitaires de Rennes. 2003. Dast. "Archéologie et Culture". [PREBRA]

159 - Giraudon Daniel. Trésor du breton parlé. Supplément au Dictionnaire breton-français de Jules Gros Volume 4. Fouenant. Fouesnant. Yoran embanner. 2014. [TDBP.IV]

160 - GladEnez. "Le patrimoine toponymique de l’Île de Batz : 331 noms de lieux en breton". Enez-Vaz. Île-de-Batz. GladEnez. 2021. e-barzh : Les brochures du patrimoine de l’Île de Batz. Niv. 2, Gouere 2021, eil embannadur reizhet. [PTIDB]

161 - Gladroll Napoleon dre gumun, enlinenn dre zepartamant / Cadastre napoléonien en ligne, par département. Enlinenn. https://sallevirtuelle.cotesdarmor.fr/AD/cnx/commune.aspx ; https://archives.finistere.fr/espace-de-recherche-dans-le-cadastre ; https://archives-en-ligne.ille-et-vilaine.fr/thot_internet/FrmSommaireFrame.asp ; https://archives-numerisees.loire-atlantique.fr/v2/ad44/cadastre.html ; https://recherche.archives.morbihan.fr/archive/recherche/cadastre/n:7. [GRNap]

162 - Gourvil Francis. Noms de famille bretons d'origine toponymique. Quimper. Kemper. Société Archéologique du Finistère. 1993. Eil emb. kempennet ha kresket gant A. Deshayes. [NFBT2]

163 - Gregor Rostrenenn (Gregoire de Rostrenen). Dictionnaire françois-celtique ou françois-breton. Gwengamp. Guingamp. Benjamin Jollivet. 1834. Ademb. [GREg]

164 - Gregor Rostrenenn (Gregoire de Rostrenen). Dictionnaire françois-celtique ou françois-breton. Roazhon. Rennes. Julien Vatar. 1732. [GReg]

165 - Grijol Paul. Plouescat et la mer. Flânerie le long d'un rivage chargé d'histoire de légendes et de vie. Montroulez. Morlaix. Imprimerie de Bretagne. 2005. [PLOME]

166 - Gros Jules. Le trésor du breton parlé : le langage figuré. Brest. Emgleo Breiz-Brud Nevez. 1996. Levrenn 1. [TDBP.I]

167 - Gros Jules. Le trésor du breton parlé : le style populaire. Brest. Emgleo Breiz-Brud Nevez. 1984. Levrenn 3. [TRBP.III]

168 - Gros Jules. Le Trésor du breton parlé. Dictionnaire français-breton des expressions figurées. 2 levrenn A-I, J-Z. Brest. Emgleo Breiz-Brud Nevez. 1993. [TDBP.FB]

169 - Gros Jules. Le trésor du breton parlé. Montroulez ; Lannuon. Morlaix ; Lannion. Skol Vreizh - Impram. 1989. Levrenn 4. [TDBP.IV]

170 - Guilcher André. "Toponymie de la côte bretonne entre Audierne et Camaret". Pariz. Paris. Imprimerie Nationale. 1951. e-barzh : Annales Hydrographiques. Niv. 1372, levrenn 2. [TONA.audi]

171 - Guilcher André. "Toponymie de la côte bretonne entre le Four et l’île Vierge". Pariz. Paris. Imprimerie Nationale. 1953. e-barzh : Annales Hydrographiques. Niv. 1378, levrenn 4. [TONA.four]

172 - Guilcher André. "Toponymie de la rade de Brest et de ses abords". Pariz. Paris. Imprimerie Nationale. 1954. e-barzh : Annales Hydrographiques. Niv. 1381, levrenn 5. [TONA.brest]

173 - Guillevic Augustin, Ar Gov Pêr (Le Goff Pierre). Grammaire bretonne du dialecte de Vannes. Gwened. Vannes. Librairie Lafolye Frères. 1902. [GBDV]

174 - Guillevic Augustin, Ar Gov Pêr (Le Goff Pierre). Vocabulaire breton-français et français-breton du dialecte de Vannes. Gwened. Vannes. Lafolye Frères et Cie. 1924. Ademb. [VBFV]

175 - Guillotel Hubert, Chédeville André, Tanguy Bernard. Cartulaire de l'abbaye Saint-Sauveur de Redon, levrenn I. Roazhon. Rennes. Association des Amis des Archives historiques du diocèse de Rennes, Dol et Saint-Malo. 1998. [CASSR]

176 - Guillotin de Corson Amédée-Aimé. Le pouillé historique de l'archevêché de Rennes. 6 levrenn. Roazhon ; Pariz. Rennes ; Paris. Fougeray ; René Haton. 1880-1886. [PHAr]

177 - Guilloux G.-L. Grand dictionnaire français-breton du dialecte de Vannes. Levrenn 1 (A/E) 1984 ; Levrenn 2 (F/O) 1988 ; Levrenn 3 (P/Z) 1992. Douarnenez. Hor Yezh. 1984-1992. [GUIL]

178 - Guyonvarc'h Christian-Joseph. Aux origines du breton, le glossaire vannetais du chevalier Arnold Von Harff, voyageur allemand du XVème siècle. Roazhon. Rennes. Ogam-Celticum. 1984. [GAVH]

179 - Gwilhmod Tepot. Goueler ar Sent. Kistreberzh. Questembert. Imbourc'h. 1994. [GOSE]

180 - Hemon Roparz, Huon Ronan, Kervella Divi. Nouveau dictionnaire breton-français. Lannuon. Lannion. Al liamm. 2014. [NDBFFB]

181 - Hemon Roparz. Dictionnaire de poche français-breton. 1941. [DIPO]

182 - Hemon Roparz. Dictionnaire français-breton. Brest. Al Liamm. 1992. 8vet embannadur. [DFBH]

183 - Hemon Roparz. Enklask diwar-benn stad ar brezoneg e 1928 / Esploro pri la situacio de la bretona lingvo en 1928. Brest. Gwalarn. 1930. Dast. "Levraoueg keltiek etrevroadel / Internacia kelta biblioteko". [EDSB]

184 - Hemon Roparz. Geriadur istorel ar brezhoneg. Ploveilh. Plomelin. Preder. 1976-1998. Eil emb. e stumm 4 levrenn. [GIBR]

185 - Hemon Roparz. Nouveau dictionnaire français-breton. Brest. Al Liamm. 1985. 7vet embannadur. [NDBF]

186 - Henry Cyprien, Quaghebeur Joëlle, Tanguy Bernard (kinnig). Cartulaire de Sainte-Croix de Quimperlé. Roazhon. Rennes. Presses Universitaires de Rennes - Société d'histoire et d'archéologie de Bretagne. 2014. Dast. " Sources médiévales de l’histoire de Bretagne". [CASCQ]

187 - Herrieu Loeiz (Henrio Louis). Le breton usuel (Dialecte de Vannes). Grammaire, Vocabulaire, Conversations. An Oriant. Lorient. Dihunamb. 1934. Eil emb. kresket. [BRUS]

188 - Herrieu Meriadeg. Dictionnaire breton-français vannetais. Brest. Emgleo Breiz. 2001. [DBFVH]

189 - Herrieu Meriadeg. Dictionnaire français-breton vannetais. Brest. Emgleo Breiz. 1999. [DFBVh]

190 - Heusaff Alan. Geriaoueg Sant-Ivi (Kernev-Izel). Lesneven. Hor Yezh. 1996. [GESI]

191 - Hollocou Pierre, Plourin Jean-Yves. Les noms de famille et leur histoire : de Quimperlé au port de Pont-Aven. Brest. Emgleo Breiz. 2010. [DQAPAndf]

192 - Hollocou Pierre, Plourin Jean-Yves. Les noms de famille et leur histoire : de Quimperlé aux Montagnes Noires. Brest. Emgleo Breiz. 2007. [DQAMNndf]

193 - Hollocou Pierre, Plourin Jean-Yves. Les noms de lieux et leur histoire entre Ellé et Isole : de Quimperlé aux Montagnes Noires. Brest. Emgleo Breiz. 2006. [DQAMN]

194 - Hollocou Pierre, Plourin Jean-Yves. Les noms de lieux et leur histoire entre Ellé-Laïta et Aven: de Quimpérlé au port de Pont-Aven. Brest. Emgleo Breiz. 2008. [DQAPA]

195 - Hollocou Pierre, Plourin Jean-Yves. Toponymie bretonne et patrimoine linguistique : des sources de l'Ellé à l'Ile de Groix. Brest. Emgleo Breiz. 2014. [DSEIG]

196 - Horellou Gaby, Horellou Sylvie. Toponymie de Cast. Noms de lieux bretons. h.l. s.l. h.e. 2003. [TOCAS]

197 - Humphreys Humphrey Lloyd. Phonologie et morphosyntaxe du parler breton de Bothoa en Saint-Nicolas-du-Pélem (Côtes-d'Armor). Brest. Emgleo Breiz-Ar Skol vrezoneg. 1995. [PBBO]

198 - I.G.N. Cartes au 1:25000 / Kartennoù 1:25000 a-vremañ ; Cartes dites "Carte 1950" / Kartennoù anvet "Carte 1950". [IGN (KIGN)]

199 - I.G.N. Geoportail : le portail national de la connaissance du territoire mis en œuvre par l'IGN. Enlinenn. http://www.geoportail.fr. [GPL]

200 - I.G.N. Geoportail : le portail national de la connaissance du territoire mis en œuvre par l'IGN. So. ar c'hartennoù anvet "Carte IGN" ha "Carte IGN classiques". https://www.geoportail.gouv.fr/carte. [GPL]

201 - I.N.S.E.E. Nomenclature des hameaux, écarts et lieux-dits. 1. Côtes-du-Nord ; 2. Finistère ; 3. Ille-et-Vilaine ; 4. Loire-Altantique ; 5. Morbihan. Roazhon. Rennes. I.N.S.E.E. 1982. [INSEE82]

202 - Illio J.-B. Les rues de Saint-Brieuc. Leur histoire, leurs curiosités, suivi d'un petit dictionnaire gallo. Sant-Brieg. Saint-Brieuc. Imprimerie Moderne. 1947. [RUSB]

203 - Jaffre Job (Jaffré Joseph-Marie). Secrets et mystères de nos Kêr. An Oriant. Lorient. Dalc'homp Sonj. 1995. 2 levrenn. [SMNK]

204 - Jaffre Job (Jaffré Joseph-Marie). Seigneurs et Seigneuries du Kemenet Heboé (Pays de Lorient). An Oriant. Lorient. Dalc'homp Sonj. 1986. [SSKH]

205 - Kadastroù kozh estreget hini Napoleon (anciens cadastres communaux autres que le cadastre napoléonien, cadastres ostreicoles...). [GRD]

206 - Kaieroù marilh ar boblañs dalc'het gant an Iliz dre barrez, anvet "Baptêmes-Mariages-Sépultures". [BMS]

207 - Kalvez Tugdual. Découvrons Vannes, ses hauts lieux et noms de lieux. Gwened. Vannes. Skol-uhel ar Vro / Institut culturel de Bretagne. 2018. [DEVAN]

208 - Kalvez Tugdual. Des noms de lieux à l'Histoire de Saint-Nolf. Sant-Nolf. Saint-Nolff. Glad Senolf. 2003. [NLHSN]

209 - Kalvez Tugdual. Les noms de lieux de Langroez - La Vraie Croix. h.l. s.l. Langroez : Histoire et Patrimoine. 2014. [NLLAN]

210 - Kalvez Tugdual. Les noms de lieux d'Hañveg. Sant-Nolf. Saint-Nolff. Sevel e vouezh. 2007. [NLHAN]

211 - Kartenn ar gumun gant ar c'hêriadennoù hag an hentoù. Embannet gant an Ti-kêr peurvuiañ, gant ar c'humuniezhioù-kumunioù a-wechoù. [KUM]

212 - Kemener Yann-Bêr. Guide des noms de lieux bretons. Montroulez. Morlaix. Skol Vreizh. 2022. [GNLBR]

213 - Kergoat Lukian. "Normalizañ an anvioù-lec'h hag ar panelloù heñchañ. Plegoù ha displegoù diwar skouer Lokorn". Montroulez. Morlaix. Skol Vreizh. 2018. e-barzh : Le Coadic Ronan (ren.), Pennadoù dibabet en enor da Frañsez Favereau / Mélanges en l'honneur de Francis Favereau. p365-375. [NALPH]

214 - Kergoat Lukian. Signalétique et toponymie de Locronan / Panelloù-heñchañ hag anvioù-lec'h Lokorn. h.l. s.l. h.e. 2015. [PHALL]

215 - Kerhervé Jean, Perès Anne-Françoise, Tanguy Bernard. Les biens de la couronne dans la sénéchaussée de Brest et Saint-Renan, d'après le rentier de 1544. Roazhon. Rennes. Skol-uhel ar Vro / Institut culturel de Bretagne. 1984. [SBSR]

216 - Kernalegenn Daniel. Anvioù-lec'h Landrevarzeg / Les noms de lieux de Landrevarzeg. Landrevarzeg. Landrévarzec. Ti-kêr Landrevarzeg / Mairie de Landrévarzec. 2006. [ALLAN]

217 - Kervella Divi, Kadored Iwan. Geriadur bihan brezhoneg-galleg galleg-brezhoneg / Dictionnaire élémentaire breton-français français-breton. Lesneven. Lesneven. Mouladurioù Hor Yezh. 1994. Eil embannadur. [GEBI]

218 - Kervella Divi. Langoat et ses noms de lieux. Lannuon. Lannion. Association Vivre à Langoat - An Alarc'h Embannadurioù. 2010. [LANNL]

219 - Kervella Divi. Petit guide des noms de lieux bretons. Speied. Spézet. Coop Breizh. 2007. [PGNLB]

220 - Kervella Frañsez. Yezhadur Bras ar Brezhoneg. Brest. Al Liamm. 1995. Advoullet diwar skrid orin Skridoù Breizh 1947. [YBBK]

221 - Konan Gireg. Eostad : gerioù ha troioù-lavar tro-dro da Berroz ha pelloc'h / mots et expressions de la région de Perros-Guirec et des alentours. Lannuon. Lannion. An Alarc'h Embannadurioù. 2017. Dastumad "Teñzor ar brezhoneg". [EOSTAD]

222 - Konan Gireg. Les noms de rues de Perros-Guirec. Dre hentoù Perroz. Petit guide explicatif. Perroz-Gireg    2021. Perros-Guirec. Gireg Konan. 2021. [NRPGI]

223 - Konan Loeiz. Notennoù dornskrivet Loeiz Konan war Langedig. h.l. s.l. h.e. h.b. Dornskrid. [NLOKO]

224 - Korneg Andrev (Cornec André). Anvioù-lec'h an Arzhanaou / Les noms de lieux d'Arzano. Banaleg. Bannalec. Presses de l'Imprimerie Régionale. 2001. [ALARZ]

225 - Korneg Andrev (Cornec André). Anvioù-lec'h an Treoù / Les noms de lieux du Trévoux. An Treoù-Kerne. Le Trévoux. Association des parents d'élèves. 1995. [ALTR]

226 - Korneg Andrev (Cornec André). Anvioù-lec'h ar C'hastell-Nevez / Les noms de lieux de Châteauneuf-du-Faou. Kastell-Nevez-ar-Faou. Châteauneuf-du-Faou. Amicale laïque. 2002. [ALKNF]

227 - Korneg Andrev (Cornec André). Anvioù-lec'h e parrez Kerlaz / Essai de Toponymie sur la Commune de Kerlaz. h.l. s.l. h.e. 1997. [ALKZ (ETSCK)]

228 - Korneg Andrev (Cornec André). Anvioù-lec'h Kemperle / Les noms de lieux de Quimperlé. Kemperle. Quimperlé. Amicale-foyer laïque de Quimperlé - Association des parents d'élèves de l'école primaire de Kersquine. 1997. [ALKE]

229 - Korneg Andrev (Cornec André). Anvioù-lec'h Kernevel / Les noms de lieux de Kernevel. Rosporden. Rosporden. Amicale laïque de Kernevel. 1988. [ALKR]

230 - Korneg Andrev (Cornec André). Anvioù-lec'h Langolen. h.l. s.l. h.e. 1999. Dornskrid. [ALLA]

231 - Korneg Andrev (Cornec André). Anvioù-lec'h Lokunole / Les noms de lieux de Locunolé. Lokunole. Locunolé. Amicale laïque. 1988. [ALLK]

232 - Korneg Andrev (Cornec André). Anvioù-lec'h Mellac / Les noms de lieux de Mellac. Mellag. Mellac. Amicale laïque. 1993. [ALME]

233 - Korneg Andrev (Cornec André). Anvioù-lec'h Motrev / Les noms de lieux de Motreff. Motrev. Motreff. Association des parents d'élèves de Motreff. 1994. [ALMO]

234 - Korneg Andrev (Cornec André). Anvioù-lec'h Nevez / Les noms de lieux de Névez. Nevez. Amicale laïque. 1991. [ALNE]

235 - Korneg Andrev (Cornec André). Anvioù-lec'h Pouldregad ha Poulldahud / Les noms de lieux de Pouldergat et Pouldavid. Douarnenez. Kevelouri Skol Paul Langevin / Coopérative scolaire Paul Langevin. 1998. [ALPP]

236 - Korneg Andrev (Cornec André). Anvioù-lec'h Sant-Toz / Les noms de lieux de Saint-Thois. Santoz. Saint-Thois. Amicale laïque de Saint-Thois. h.b. [ALSA (ALST)]

237 - Kreizenn-Enklask war an anvioù-lec'h (Ar G.). "Treuzskrivadur anvioù-lec'h Breizh". 1997. e-barzh : Hor Yezh. Niv. 210, Hañv 1997, p. 21-26. [TALB]

238 - La Base Adresse Nationale. Le site national des adresses. Référencer l’intégralité des adresses du territoire et les rendre utilisables par tous. Enlinenn, maget ingal. https://adresse.data.gouv.fr/. [BAN]

239 - La Borderie (Le Moyne de ) Louis-Arthur. Recueil d'actes inédits des ducs et princes de Bretagne (XIe, XIIe, XIIIe siècles), publiés et annotés par Arthur de La Borderie. Roazhon. Rennes. Imprimerie Ch. Catel. 1885. [RAI]

240 - Largillière René. Les saints et l'organisation chrétienne primitive dans l'Armorique bretonne. Roazhon. Rennes. J. Plihon et L. Hommay. 1925. [OCAB]

241 - Le Besco Patrick. Joseph Loth "Le breton de l'Ile-aux-Moines". Nouvelle édition, analyse. Brest. Ar Skol Vrezoneg- Emgleo Breiz. 1999. [BIAM]

242 - Le Besco Patrick. Le breton de Belle-île-en-mer. Corpus (phonologie, lexique, textes). Brest. Emgleo Breiz. 2005. Eil emb. [BRBI]

243 - Le Bot Hervé, Le Bot Marie-Hélène. Enez Eusa : anvioù lec’h / Ile d’Ouessant : Noms de lieux. Brest. S.B.I. 2004. [ENEUS]

244 - Le Coadic Ronan. Brezhoneg Goelo : éléments sur la langue bretonne telle qu'elle est parlée dans la région du Goëlo. h.l. s.l. Centre culturel du Goëlo Anjela Duval. 1982. [GOEL]

245 - Le Coadic Ronan. Brezhoneg Goueloù. Ar C'houerc'had. Le Vieux-Marché. An Alarc'h Embannadurioù. 2010. Ademb. kempennet ha kresket ; dastumad "Teñzor ar brezhoneg". [BGOEL]

246 - Le Colleter Claude, Lacot Jean-Marc. De la Préhistoire de Lanester à l'Histoire de ses Villages. Lannarstêr. Lanester. Société d'Archéologie et d'Histoire du Pays de Lorient. 2004. [PLHV]

247 - Le Dû Jean. Le trégorrois à Plougrescant : dictionnaire breton-français / dictionnaire français-breton. Brest. Emgleo Breiz. 2012. 2 levrenn. [PLOUG]

248 - Le Dû Jean. Nouvel atlas linguistique de Basse-Bretagne. Brest. CRBC. 2001. https://nakala.fr/collection/10.34847/nkl.3fedc636?fbclid=IwAR2GphYWayTYDlIX0kehDqndsaECwk_bTPsIv_kHIip5ycwujSMsiV4TVTQ. [NALBB]

249 - Le Gaudion Yann. Essai d'explication des noms de villages de Locmariaquer. h.l. s.l. h.e. 1998-2003. Meur a bennad, diembann. [EENVL]

250 - Le Méné Joseph-Marie (chaloni). Histoire des paroisses du diocèse de Vannes. Pariz. Paris. EGV Editions. 2008. Ademb. stumm 1891 ; 2 bladenn-arc'hant. [HPDVa]

251 - Le Moing Jean-Yves. Noms de Lieux Bretons de Haute-Bretagne. Speied. Spézet. Coop Breizh. 1990. [NLHB]

252 - Le Moing Jean-Yves. Noms de lieux de Bretagne : plus de 1500 noms expliqués. Pariz. Paris. Bonneton. 2004. [NOLIB]

253 - Le Pelletier Louis (Dom). Dictionnaire de la Langue Bretonne, où l’on voit son Antiquité, son Affinité avec les anciennes langues, l’Explication de plusieurs passages de l’Ecriture Sainte, et des Auteurs profanes, avec l’Etymologie de plusieurs mots des autres langues. h.l. s.l. h.e. 1716. Dornskrid luc'heilet hag embannet gant levraoueg-kêr Roazhon e 1975. [PEll.ms]

254 - Lebecq Stéphane. Cartulaire de Saint-Guénolé de Landévennec. Roazhon. Rennes. Presses Universitaires de Rennes - Société d’Histoire et d’Archéologie de Bretagne. 2015. Dast. " Sources médiévales de l’histoire de Bretagne". [CASGL]

255 - Les noms de lieux à Plogastel. Plogastell-Sant-Jermen. Plogastel-Saint-Germain. Association du patrimoine de Plogastel-Saint-Germain. 2004. [NLPLO]

256 - Liste des communes de Haute Bretagne en français et en langue gallèse / Rolée des Qemunes de Haote Bertègn. Roazhon. Rennes. L'Institut du galo. 2021. Stumm PDF emb. e miz Genver 2021. https://institutdugalo.bzh/fr/nom-de-lieux-en-langue-gallese/. [LCHBG]

257 - Lorant Eric, Floury Jérôme. Montre Générale et Réformations des Fouages de Bretagne aux XIe et XVIe siècles. Tome 1. Evêché de Saint Brieuc. Roazhon. Rennes. SAJEF. 2003. [MGRFB]

258 - Loth Joseph. Chrestomathie bretonne. Armoricain, gallois, cornique. Première partie : breton-armoricain. Pariz. Paris. Emile Bouillon, Libraire-Editeur. 1890. [CHB]

259 - Loth Joseph. Les noms des saints bretons. Pariz. Paris. Librairie Honoré Champion. 1910. https://www.library.wales/discover/digital-gallery/printed-material/a-welsh-classical-dictionary. [LNSB]

260 - Luçon Bertrand. Noms de lieux bretons du Pays nantais. 4100 toponymes. Fouenant. Fouesnant. Yoran embanner. 2017. https://bertrandlucon.wixsite.com/website?fbclid=IwAR1VWm2XYsRLNHWGetFOD_PE9JVkcoM7CqPFZAj-jA_cjGBHq4npmfNUjDI. [NLBPN]

261 - Madeg Mikael, Pondaven Per, Riou Yann. Renabl anoiou lehiou inizi Kornog Goueleg Leon : Molenez, Bannog, Balenog, Trielen, Kemenez, Litiri, Benniged, Ar Vein Zu. Eil levrenn. Brest. Emgleo Breiz-Ar Skol Vrezoneg. 2004. [RALIKGLMO]

262 - Madeg Mikael, Pondaven Per. Renabl aniou Lehiou Arvor Bro Bagan : etre ar Vougo hag Aod Kêrlouan. Eil levrenn : Gwiseni, Kêrlouan. Brest. Emgleo Breiz-Ar Skol Vrezoneg. 2000. [RBB2]

263 - Madeg Mikael, Pondaven Per. Renabl aniou lehiou Arvor Bro Bagan : etre Enez Kerlouan hag an Aod Veur. Levrenn 3 : Brignogan, Ploueour-Trêz, Goulhen. Brest. Emgleo Breiz-Ar Skol Vrezoneg. 2000. [RBB3]

264 - Madeg Mikael, Pondaven Per. Renabl aniou lehiou Arvor Bro Bagan : Plougerne. Levrenn genta. Brest. Emgleo Breiz-Ar Skol Vrezoneg. 1998. [RBB1]

265 - Madeg Mikael, Pondaven Per. Renabl Anoiou Lehiou Arvor Gorre Leon : Bae Montroulez. 5. Aber Beñzez (Plouenan, Taole, An Henvig), Karanteg, Rivier Montroulez (Taole, Lokenole, Sant Martin, Montroulez). Brest. Emgleo Breiz-Ar Skol Vrezoneg. 2004. [RAGeL5]

266 - Madeg Mikael, Pondaven Per. Renabl Anoiou Lehiou Arvor Gorre Leon 1. Trelez, Gwinevez, Ploueskad, Kleder ; Etre An Aod Veur ha Kanol ar Porz Nevez. Brest. Emgleo Breiz-Ar Skol Vrezoneg. 2001. [RAGeL1]

267 - Madeg Mikael, Pondaven Per. Renabl anoiou lehiou arvor Gorre Leon 2. Sibirill, Santeg, Plougouloum. Brest. Emgleo Breiz-Ar Skol Vrezoneg. 2004. [RAGeL2]

268 - Madeg Mikael, Pondaven Per. Renabl Anoiou Lehiou Arvor Gorre Leon 3. Etre Aod Perharidi hag an Treiz. Rosko, Kastell-Paol. Brest. Emgleo Breiz-Ar Skol Vrezoneg. 2004. [RAGeL3]

269 - Madeg Mikael, Pondaven Per. Renabl anoiou lehiou Arvor Goueled Leon : etre an Aber hag an Aberig (Aber Ildut, Lanildut, Porspoder, Landunvez). Brest. Ar Skol Vrezoneg. 1995. [RAGL3]

270 - Madeg Mikael, Pondaven Per. Renabl anoiou lehiou Arvor Goueled Leon : etre an Elorn ha porz Skaf. Brest. Ar Skol Vrezoneg. 1999. [RAGL4]

271 - Madeg Mikael, Pondaven Per. Renabl anoiou lehiou Arvor Goueled Leon : Gwitameze, Lambaol. Etre an Aberig hag Aod Vraz Lambaol. Brest. Emgleo Breiz-Ar Skol Vrezoneg. 1997. [RAGL2]

272 - Madeg Mikael, Pondaven Per. Renabl anoiou lehiou Arvor Goueled Leon : Sant-Pabu, Ster Sant Pabu (Treglonou, Plougin, Lanniliz), Landeda. Etre Enez Trevoc'h hag an Aber Ac'h. Brest. Emgleo Breiz-Ar Skol Vrezoneg. 1997. [RAGL1]

273 - Madeg Mikael, Pondaven Per. Renabl anoiou lehiou inizi Kornog Goueleg Leon : Eusa. Brest. Emgleo Breiz-Ar Skol Vrezoneg. 1991. [RALIK]

274 - Madeg Mikael, Pondaven Per. Renabl anoiou lehiou inizi Kornog Goueleg Leon : Eusa. Brest. Emgleo Breiz-Ar Skol Vrezoneg. 2004. [RALIKGLO]

275 - Madeg Mikael. Anoiou dour ha doureier e Bro-Leon. h.b. Studiadenn diembann, savet war-dro 2005, maketennet gant A. ar Merser, prest da vezañ moullet e 2007. [ADDBL]

276 - Madeg Mikael. Découvrir les fontaines du Léon. Brest. Emgleo Breiz. 2006. [DFOLE]

277 - Madeg Mikael. Feunteuniou brudet Bro-Leon. Brest. Emgleo Breiz. 2006. [FEBBL]

278 - Madeg Mikael. Noms de lieux et de personnes du Leon. Saint-Thonan. Sant-Tonan. emb. Kêredol. 2010. [NLPL]

279 - Madeg Mikael. Renabl anoiou kêriadennou Bro-Leon hag o distagadur. Brest. Emgleo Breiz - Ar Skol Vrezoneg. 1996. 3 levrenn. [RAKL]

280 - Madeg Mikael. Renabl anoiou parreziou Bro-Leon hag ho distagadur. Brest. Emgleo Breiz - Ar Skol Vrezoneg. 2000. [RAPBL]

281 - Madeg Mikael. Renabl anoiou ruiou ha plasennou Bro-Leon. Brest. Emgleo Breiz - Ar Skol Vrezoneg. 1995. [RARP]

282 - Madeg Mikael. Studia anoiou-leh Bro-Leon. Brest. Brud Nevez. 1987. Brud Nevez niv. 110, miz Kerzu 1987. [SALL]

283 - Malgorn Dom. "Le breton d'Ouessant". 1909. e-barzh : Annales de Bretagne. Niv. 22, p. 214-223 ; niv. 25, p. 199-253. [BROU]

284 - Martin Lenaig. Petit dictionnaire des noms de villages et de champs de Molac - Le Cours. h.l. s.l. h.e. h.b. [MOLCO]

285 - Mathelier Yves. Le breton parlé dans le pays guérandais. Fouenant. Fouesnant. Yoran embanner. 2017. [LBPPG]

286 - Menard Martial (ren.), Kadored Iwan (ren.). Geriadur brezhoneg an Here. Plougastell-Daoulaz. Plougastel-Daoulas. An Here. 2001. Eil embannadur. [GBAHE]

287 - Menard Martial. Devri : le dictionnaire diachronique du breton. Enlinenn, maget ingal. http://devri.bzh/. [DEVRI]

288 - Menard Martial. Dictionnaire français-breton. Kemper. Quimper. Palantines. 2012. [DFBMM]

289 - Mikael Yann, Cogrel Ujeen. Pays Mitaw, Pays breton. Histoire, linguistique & toponymie d'un pays entre Loire et Vilaine. Blaen. Blain. Pihern. 2010. [PMPBR]

290 - Ministère de l'Action et des Comptes publics. Gladroll a-vremañ enlinenn / Cadastre actuel en ligne. Enlinenn. https://www.cadastre.gouv.fr/scpc/accueil.do. [GR.FR]

291 - Mordiern Meven (Le Roux René - Ar Rous Reun). "Istor ar Bed". Brest. Gwalarn. 1930. [ISBD]

292 - Niveradegoù ar boblañs, dre zepartamant ha dre gumun / Recensements de la population, par département et par commune. XIXvet-XXvet kantved. Enlinenn. [NAB]

293 - Ofis ar Brezhoneg / Office de la Langue Bretonne. Reolennoù reizhskrivañ al lec'hanvioù brezhonek / Règles d'écriture des noms de lieux bretons. Karaez-Plougêr. Carhaix-Plouguer. Ofis ar Brezhoneg / Office de la Langue Bretonne. 2010. Stumm 2006 nevesaet. [REOLR]

294 - Ogée Jean-Baptiste, Marteville A., Varin P. Dictionnaire historique et géographique de la province de Bretagne, Levrenn I. Roazhon. Rennes. Molliex. 1843. Eil emb. kempennet ha kresket. [DHG1]

295 - Ogée Jean-Baptiste, Marteville A., Varin P. Dictionnaire historique et géographique de la province de Bretagne, Levrenn II. Roazhon. Rennes. Molliex. 1845. Eil emb. kempennet ha kresket. [DHG2]

296 - Open Street Map e galleg / Open Street Map en français. Enlinenn, maget ingal. https://www.openstreetmap.org/#map=8/48.196/-3.616. [OSM]

297 - Pages Jaunes/Pages Blanches : le service de recherche de particuliers. Boulogne Billancourt. Boulogne Billancourt. Solocal. Enlinenn. https://www.pagesjaunes.fr/pagesblanches. [PJF.fr]

298 - Pajot Stéphane. Nantes. Histoires de rues. Saint-Sébastien-sur-Loire. Sant-Sebastian-an-Enk. D'orbestier. 2015. [NAHIR]

299 - Panelloù-hent / Panneaux routiers. [PAN]

300 - Paul Banéat. Le Vieux Rennes. Roazhon. Rennes. J. Plihon et L. Hommay. 1911 ; ademb. 1999. [LVR]

301 - Peaudecerf Herve. Tan, tan, tan. an tourioù-tan e Breizh. Sant-Brieg. Saint-Brieuc. Ti-embann ar Skolioù. 2013. [ATTEB]

302 - Peyron Paul (chaloni). Cartulaire de l'église de Quimper. Kemper. Quimper. Arsène de Kerangal. 1909. [CAEQ]

303 - Peyron Paul, Abgrall Jean-Marie, Pérennès Henri. Notices sur les paroisses. 1902-1925. e-barzh : Bulletin diocésain d'histoire et d'archéologie. Enlinenn. https://www.diocese-quimper.fr/etat-des-fonds/notices-sur-les-paroisses/. [NOTPA]

304 - Plan de la Ville de Quimper. h.l. s.l. h.e. 1900. Enlinenn. http://mediatheques.quimper-bretagne-occidentale.bzh/iguana/www.main.cls?surl=search&p=af3e6a0a-94ab-11e8-a80b-0050568050bf#recordId=1.376061&srchDb=1. [PDVQ]

305 - Plonéis Jean-Marie. La toponymie celtique : l'origine des noms de lieux en Bretagne. La faune et la flore. Pariz. Paris. Le Félin. 1993. [LTCE2]

306 - Plonéis Jean-Marie. La toponymie celtique : l'origine des noms de lieux en Bretagne. Pariz. Paris. Le Félin. 1989. [LTCE1]

307 - Plonéis Jean-Marie. L'identité bretonne : l'origine des noms de personnes. Pariz. Paris. Le Félin. 1996. [IBNP]

308 - Plonéis Jean-Marie. Noms de lieux celtiques de Bretagne et d'ailleurs. Pariz. Paris. L'Harmattan. 2013. [NLCBA]

309 - Plourin Jean-Yves. Tammoù Gwaskin : au coeur du breton légitime. Brest. Armeline. 2005. [TAGWA]

310 - Pondaven Per, Madeg Mikael, Riou Yann. Anoiou badeziant Bro-Leon. Brest. Emgleo Breiz-Ar Skol Vrezoneg. 2006. [ABBLE]

311 - Pondaven Per, Madeg Mikael, Riou Yann. Anoiou famillou Bro-Leon. Brest. Emgleo Breiz-Ar Skol Vrezoneg. 2009. [AFBLE]

312 - Pondaven Per. Geriadur an Arvor. Lannuon. Lannion. An Alarc'h Embannadurioù. 2009. [GERAR]

313 - Pondaven Per. Renabl anoiou lehiou Arvor Gorre Leon : tro Enez Vaz. 4. euz ar C'hein beteg Ti Saoz. Brest. Emgleo Breiz-Ar Skol Vrezoneg. 2004. [RAGeL4]

314 - Potier de Courcy Pol. Nobiliaire et armorial de Bretagne. Mezven. Mayenne. Editions régionales des l'Ouest. 1993. 2 levrenn ; 7vet ademb. [NOAB]

315 - Quand les champs avaient encore un nom ! Noms du territoire juchois. Anvioù eus bro ar Yeurc'h. Ar Yeuc'h. Le Juch. Le Juch ; histoire et patrimoine / Ar Yeuc'h ; Dec'h, hiziv evit warc'hoazh. 2017. [ALAY]

316 - Quilgars Henri. Dictionnaire topographique du département de la Loire-Inférieure comprenant les noms de lieu anciens et modernes. Naoned. Nantes. L. Durance. 1906. [QUIL]

317 - Raude Alan J. La naissance des nations brittoniques : de 367 à 410. Gwitalmeze. Ploudalmézeau. Label LN. 2009. [NANAB]

318 - Rault Jean-Pierre, Sigot Jacques. A la découverte des noms de rues de Nantes. Montreuil-Bellay. C.M.D. 1996. [DNRN]

319 - Rentier de Rhuis. La Maison Forte. 1506. Skeudennoù an aktaoù war bladenn-arc'hant. Darn treuskrivet gant Bertrand Luçon e 2020. [RR]

320 - Reydellet Chantal (ren.), Chauvin-Lechaptois Monique (ren.), Bachelier Julien (ren.). Cartulaire de Sainte-Melaine. Roazhon. Rennes. Presses Universitaires de Rennes - Société d'Histoire et d'Archéologie de Bretagne. 2015. Dast. "Sources de l’histoire médiévale de Bretagne". [CSMEL]

321 - Rio Bernard. Le livre des sains bretons. Roazhon. Rennes. Ouest-France. 2016. [LLDSB]

322 - Rio Jean. En-dro Karnag / Le Tour de Carnac. Essai de toponymie de Carnac et de la Trinité-sur-Mer. Karnag. Carnac. Association des Amis de Carnac. 1997. [EDKA]

323 - Riou Yann. "Noms traditionnels de maisons à Trezien et dans ses environs". 2004. e-barzh : Tud ha Bro. Niv. 24, Kerzu 2004. [NTMTE]

324 - Riou Yann. Gast, alatô ! Petit lexique du breton parlé à Lampaul, à Plouarzel et à Trezien. Brest. Emgleo Breiz. 2008. [GASTA]

325 - Riou Yann. La toponymie nautique, un chenal vers la mémoire des populations littorales. h.l. s.l. Histoire maritime Bretagne nord. 2018. Fichennaoueg PDF (Licence Creative Commons). www.histoiremaritimebretagnenord.fr. [TNABN]

326 - Riou Yann. Tononymie nautique de Trezien. 1 Liste ; 2 Cartes. h.l. s.l. h.e. h.b. 2 fichennaoueg PDF. [TNTRE]

327 - Rôles de capitation, Bretagne, par paroisses. Dornskridoù e lec'hienn internet Dielloù-departamant al Liger-Atlantel / Manuscrits sur le site internet des Archives départementale de Loire-Atlantique. Naoned. Nantes. Dielloù-departamant al Liger-Atlantel. Enlinenn. https://archives-numerisees.loire-atlantique.fr/v2/ad44/capitation_liste.html. [TARO]

328 - Roll disklêriañ ar perc'hentiezh font pe Mammskridoù kadastr Napoleon, gant anvioù ar pezhioù-douar, dre gumun / Tableau indicatif des propriétés foncières ou Matrices du cadastre Napoléonien, avec les noms de parcelles, par commune. XIXvet kantved. [MNAP]

329 - Roll skoueriekaet kumunioù Breizh /Liste normalisée des communes de Bretagne. Karaez-Plougêr. Carhaix-Plouguer. Ofis ar Brezhoneg. 2002. [RSKBR]

330 - Rolland Pascal. Atlas linguistique de la région de Pontivy. Tome 1 : textes. Tome 2 : cartes. Brest. Ar Skol Vrezoneg. 1994. [ALRP]

331 - Roparz Hemon. Dictionnaire breton-français. Brest. Skridoù Breizh. 1943. [DBF]

332 - Roparz Hemon. Dictionnaire français-breton. Ar Baol. La Baule. Skridoù Breizh. 1950. [DFB]

333 - Roparz Hemon. Geriadurig-dourn brezonek-gallek. Brest. Gwalarn. 1928. [GEDO]

334 - Rosenzweig Louis-Théophile. Cartulaire général du Morbihan : recueil de documents authentiques pour servir à l'histoire des pays qui forment ce département. Gwened. Vannes. Lafolye. 1895. [CGM]

335 - Rosenzweig Louis-Théophile. Dictionnaire topographique du département du Morbihan comprenant les noms de lieu anciens et modernes rédigé sous les auspices de la Société Polymathique du Morbihan. Pariz. Paris. Imprimerie Impériale. 1870. [ROS]

336 - Rouz Bernez. "Anvioù-lec'h an Erge-Vras". Roazhon. Rennes. 1978. e-barzh : Hor Yezh. Niv. 122. [ALEB]

337 - Rouz Bernez. "Les noms de lieux d'Ergué-Gabéric". An Erge-Vras. Ergué-Gabéric. Arkae. 2007. e-barzh : Les Cahiers d'Arkae. Niv. 9. [NLEG]

338 - Rusquec Henri (L'Estang du). Nouveau dictionnaire pratique et étymologique du dialecte de Léon avec les variantes diverses dans les dialectes de Vannes, Tréguier et Cornouaille. Pariz. Paris. Ernest Leroux. 1895. [RUSq.BF]

339 - Sinou Andrev (Sinou André). Brezhoneg Lechiagad. Geriaoueg. h.l. s.l. Hor Yezh. 2000. [BRLE.II]

340 - Smith William B. S. De la toponymie bretonne: dictionnaire étymologique, Language monograph n° 20. Baltimore (Maryland). Linguistic Society of America at the Waverly Press, Incorporated. 1940. [DTB]

341 - stroll. Google Maps. Enlinenn. https://www.google.fr/maps?hl=fr. [GOOMA]

342 - stroll. Kartenn-voger ar Stadoù. Sant-Brieg. Saint-Brieuc. Ti-embann ar Skolioù. 1999. [KAAS]

343 - stroll. Kartenn-voger Yezhoù Europa. Sant-Brieg. Saint-Brieuc. Ti-embann ar Skolioù. 1999. [KAYE]

344 - Tanguy Bernard, Eveillard Jean-Yves. "De la conquête romaine à l'Immigration bretonne. Toponymie et peuplement". 2005. e-barzh : Louis Calvez, La Presqu'île de Crozon, emb. Le Livre d'Histoire, 2005, p. 25-84. [CROZO]

345 - Tanguy Bernard. "La forêt bretonne au Moyen-Age : le témoignage des textes et des noms de lieux". 2006. e-barzh : Bulletin de la Société Archéologique du Finistère. Levrenn 135, p. 239­263. [LFBMA]

346 - Tanguy Bernard. "La langue bretonne en pays de Guérande". 1990. e-barzh : Armen. Niv. 25, p. 20-27. [LBPG]

347 - Tanguy Bernard. "Les noms de lieux, mémoire du paysage". 1993. e-barzh : Penn ar Bed. Niv.148-149, Meurzh-Even 1993. [NLMP]

348 - Tanguy Bernard. Dictionnaire des noms de communes trèves et paroisses du Finistère. Douarnenez. Le Chasse-Marée - ArMen. 1990. [DNCF]

349 - Tanguy Bernard. Dictionnaire des noms de communes, trèves et paroisses des Côtes-d'Armor. Douarnenez. Le Chasse-Marée - ArMen. 1992. [DNCC]

350 - Tanguy Bernard. Les noms de lieux bretons. Toponymie descriptive. Brest. Emgleo Breiz. 2015. Ademb. [NLBTD]

351 - Tassin Christophe. Carte générale de toutes les costes de France. Pariz. Paris. h.e. 1634. [CCF]

352 - Ters François. "Toponymie de la côte du Goëlo (le Trieux-Bréhat-Paimpol)". Pariz. Paris. Imprimerie Nationale. 1955. e-barzh : Annales Hydrographiques. Niv. 1383, levrenn 6. [TONA.goelo]

353 - Topographic map of France. h.l. s.l. h.e. 1836. https://maps.arcanum.com/en/map/france-1836. [TMF]

354 - Toponymie nautique des côtes de Basse-Bretagne. Index alphabétique général. Pariz ; Brest. Paris ; Brest. Imprimerie Nationale ; Brud Nevez. 1962 ; ademb. 1991. e-barzh : Annales Hydrographiques. [TONA.index]

355 - Torchet Hervé. Documents médiévaux bretons. Enquêtes de fouages en Cornouaille 1440-1480. D'après BM St-Brieuc, mss dits de Boisgélin. h.l. s.l. h.e. 1440-1480. Diembann. http://www.laperenne-zine.com/articles.php?lng=fr&pg=854. [FOUCO]

356 - Torchet Hervé. L'arrière-ban de 1636 dans la sénéchaussée de Quimper : les manoirs et leurs propriétaires. Pariz. Paris. La Pérenne. 2018. [LABSQ]

357 - Torchet Herve. Le culturezine d'Hervé Torchet pour faire bouger les lignes. Enlinenn. http://www.laperenne-zine.com/. [CULTU]

358 - Torchet Hervé. Réformation des fouages de 1426. Diocèse de Cornouaille. Pariz. Paris. La Pérenne. 2001. 2 levrenn. [REF.corn]

359 - Torchet Hervé. Réformation des fouages de 1426. Diocèse de Léon. Pariz. Paris. La Pérenne. 2009. 2 levrenn. [REF.leon]

360 - Torchet Hervé. Réformation des fouages de 1426. Diocèse de Saint-Malo. Pariz. Paris. La Pérenne. 2005. 2 levrenn. [REF.malo]

361 - Torchet Hervé. Réformation des fouages de 1426. Diocèse de Tréguier. Pariz. Paris. La Pérenne. 2003. 2 levrenn. [REF.treg]

362 - Trepos Pêr (Trépos Pierre). Enquêtes sur le vocabulaire breton de la ferme. Brest. Brud Nevez-Emgleo Breiz. 1999. Eil emb. [EVBF]

363 - Trepos Per (Trépos Pierre). Le pluriel breton. Brest. Brest. Emgleo Breiz. 1982. Eil moulladur. [PLBR]

364 - Troude Amable-Emmanuel. Nouveau dictionnaire pratique breton-français du dialecte du Léon avec les acceptations diverses dans les dialectes de Vannes, Tréguier et Cornouailles et la prononciation quand elle peut paraître douteuse, Suivi d'un Recueil de proverbes bretons et d'un Dictionnaire de rimes bretonnes, dans lequel sont indiqués esice quelques règles de la prosodie bretonne, ainsi que les particularités des consonnances finales de cette langue. Brest. Lefournier. 1876. [TDE.BF]

365 - Troude Amable-Emmanuel. Nouveau dictionnaire pratique français-breton du dialecte du Léon du dialecte de Léon avec les acceptations diverses dans les dialectes de Vannes, Tréguier et Cornouailles et la prononciation quand elle peut paraître douteuse. Brest. Lefournier. 1869. [TDE.FB]

366 - Tudchentil : les sources sur les gentilshommes bretons [Comprend les transcriptions de différentes réformations et montres, XVe-XVIe ss., des évêchés de Quimper, du Léon, de St-Malo, de Dol, Rennes, St-Brieuc, Tréguier...]. https://www.tudchentil.org/spip.php?rubrique33. [TUDCH]

367 - Vallée Frañsez (Vallée Adolphe François- Marie). Supplément au grand dictionnaire français-breton. Brest ; Sant-Brieg. Brest ; Saint-Brieuc. Skridoù Breizh ; Les Presses Bretonnes. 1948 ; 1980. [VALLsup]

368 - Vallée Frañsez (Vallée François), Sebille Kernaudour Herve (ren.). Dictionnaire du breton du Trégor-Goëlo et de Haute-Cornouaille. Lannuon. Lannion. Kuzul ar Brezhoneg. 2014. [DBTGC]

369 - Vallée Frañsez. Grand dictionnaire français-breton. Avec le concours de Emile Ernault & R. le Roux. Roazhon ; Sant-Brieg. Rennes ; Saint-Brieuc. L'Imprimerie commerciale de Bretagne ; Les Presses Bretonnes. 1931 ; 1980. [VALL]

370 - Vallerie Erwan. Communes bretonnes et paroisses d'Armorique. Brasparzh. Brasparts. Beltan. 1986. [CBPA]

371 - Vallerie Erwan. Diazezoù studi istorel an anvioù parrez / Traité de toponymie historique de la Bretagne. Ar Releg-Kerhuon. Le Relecq-Kerhuon. An Here. 1995. 3 levrenn. [SIAP]

372 - Yekel Tangi (ren.). Brezhoneg Bro-Vear : dictionnaire des mots et phrases du pays de Bégard (Trégor) avec la phonétique (+ audio). Enlinenn, maget ingal. https://www.brezhonegbrovear.bzh/. [BBBEA]

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial