Klask a ran un anv-lec'h (anv ur gumun, ur gêriadenn, ur straed...)

Dezverkoù all...

Boqueho

Distagadur skoueriekaet

Rummad

Kumun

Kumun

Boskazoù

Departamant

Aodoù-an-Arvor
Stumm brezhonek skoueriekaet

Boskazoù

Notenn : ar stummoù a weler war ar gartenn-mañ a zeu eus OpenStreetMap, n'int ket bet studiet na skoueriekaet gant an OPAB.

Stummoù kozh
16

1198
Botgadou
1207
Botchahou
1207
Botchatou
1220
Bocahou
wd1330
Bocazou
dib. XIVvet kantved
Botcazou
1420
Botgazou
1427
Bocahou
1461
Bothcazou
1468
Bocaho
1505
Botcazou
1630
Boquehau
1630
Botcazo
1665
Boqueho
1731
Bocoho
1776
Bocoho

Stummoù brezhonek testeniekaet
16

1928
Bosko
1930
Bosko
1950
Bosko
1977
Boskav
1978
Bodkazou
1993
Boska
1993
Boskazoù
1995
Boskazoù
1995
Boskazoù
1995
Boska
1998
Boskazoù
2000
Boskazoù
2001
Boskazoù
2002
Boskazoù
2014
Boskazoù
2023
Boskazoù

Titouroù all war al lec'hanv

Deux éléments de langue bretonne composent ce toponyme. Bod, qui désigne en ce cas une demeure, une résidence et le nom de personne Kazoù. Bernard Tanguy (DNCC) précise que ce dernier est peut-être un nom de saint, en ajoutant : « Ce nom est en effet, celui de l'éponyme de Langazou, village de Minihy-Tréguier, où est mentionnée, en 1330, une chapelle saint Gueyzou alias Kasou.». Kazoù serait une forme diminutive en -où de Kaz, qui reste obscur. Localement, le nom de lieu s'entend sous des formes réduites à deux syllabes /bos'kɑw/ et /bo'skɑː/, après chute du -h intervocalique issu du -z, et peut être sous l'influence de toponymes de type Botskav/Botskao (de Bod "buisson, touffe " et Skav "sureaux").

Ofis publik ar brezhoneg