Klask a ran un anv-lec'h (anv ur gumun, ur gêriadenn, ur straed...)

Dezverkoù all...

Lanriec

Distagadur skoueriekaet

Stummoù all a-vremañ

Bourg de Lanriec
Quartier Lanriec
Rue Lanriec

Rummad

Kêriadenn

Kumun

Konk-Kerne

Departamant

Penn-ar-Bed
Stumm brezhonek skoueriekaet

Lanrieg

Notenn : ar stummoù a weler war ar gartenn-mañ a zeu eus OpenStreetMap, n'int ket bet studiet na skoueriekaet gant an OPAB.

Stummoù kozh
10

XIvet kved
Lan Rioc
wd1330
Lanriec
1368
Lanrieuc
1368
Lanreuc
1405
Lanreuc
1427
Lanryec
1526
Lanriec
1536
Lanriec
1815
Lanriec
wd1850
Lanriec

Stummoù brezhonek testeniekaet
16

1928
Lanrig
1930
Lanrig
1940
Lanrig
1950
Lanrieg
1955
Lanrieg
1956
Lanrieg
1973
Lanrieg
1974
Lanrieg
1978
Lanrieg
1984
Lanrieg
1985
Lanrieg
1986
Lanrieg
1993
Lanrieg
2014
Lanrieg
2020
Lanrieg
2023
Lanrieg

Titouroù all war al lec'hanv

Deux éléments de langue bretonne composent le nom : Lann et Rieg. Le premier est un terme générique qui désigne un "lieu consacré", et sur lequel un moine dit "irlandais" a établi un ermitage. Les Lann sont des fondations religieuses bretonnes remontant au haut Moyen Age. Le mot est souvent suivi du nom du saint honoré en l'endroit. Dans le cas présent, lui est associé Rieg, qui est également l'éponyme de Riec-sur-Bélon/Rieg, commune située non loin au sud-ouest. Le lieu-dit Lanrieg en Pouldergat/Pouldregad, près de Douarnenez (29), en est un doublet. Lanrieg déterminé par Rieg (le même saint ou un homonyme) est également présenté comme le second composant de Roz-Landrieux/Roz-Lanrieg, nom d'une commune d'Ille-et-Vilaine. Rieg, noté Rioc en vieux-breton (Ve-Xe siècles), est basé sur le mot Ri ("roi"), affublé du suffixe -eg. En composition devant une consonne, Lann ne prend qu'un seul -n, comme dans Landerneau/Landerne, Landeleau/Landelo, Lanhouarneau/Lanhouarne... Autrement dit, Lann+Rieg donne Lanrieg.

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial