Klask a ran un anv-lec'h (anv ur gumun, ur gêriadenn, ur straed...)

Dezverkoù all...

Saint-Connan

Distagadur skoueriekaet

Rummad

Kumun

Kumun

Sant-Konan

Departamant

Aodoù-an-Arvor
Stumm brezhonek skoueriekaet

Sant-Konan

Notenn : ar stummoù a weler war ar gartenn-mañ a zeu eus OpenStreetMap, n'int ket bet studiet na skoueriekaet gant an OPAB.

Stummoù kozh
6

1156-1166
Sanctus Conanus
1720
La treve de Saint Connan
1740
Treves de Saints Connan
1741
Saint Conan
1815
St Conan
wd1850
St Connan

Stummoù brezhonek testeniekaet
21

1928
S. Konan
1930
Sant-Konan
1948
St-Konan
1950
Sant-Konan
1973
Sant-Konan
1974
Sant-Konan
1978
Sant-Konan
1984
Sant-Konan
1985
Sant-Konan
1986
Sant-Konan
1993
Sant-Konan
1995
Sant-Konan
1995
Sant-Konan
1998
Sant-Konan
2000
Sant-Konan
2001
Sant-Konan
2001
Sant-Konan
2002
Sant-Konan
2014
Sant-Konan
2020
Sant-Konan
2023
Sant-Konan

Titouroù all war al lec'hanv

Dans ce nom, le mot Sant de la forme originelle a pour correspondant la traduction en français Saint dans la forme administrative. L'éponyme est Konan, diminutif en -an de Kon, noté "con" en vieux-breton (Ve-Xe siècles), et qui signifie "chien, loup" et/ou "guerrier". Kon entre en composition dans différents nom de personnes bretons anciens. Plusieurs ducs de Bretagne l'ont porté. Konan est en effet nom de laïc et est devenu patronyme, noté "Conan" ou "Connan" à l'état civil. On le rencontre associé à Kêr ("village, lieu habité") dans les nombreux Kergonan par exemple. Le culte du saint est connu ailleurs, à travers la toponymie. L'hagionyme détermine aussi bien le terme générique alto-médiéval Lann ("ermitage, lieu consacré") dans Langonan en Pleugriffet/Ploueg-Grifed (56) que le terme qui lui a succédé Log, dans Lokonan en Trébrivan/Trabrivan (22) (GDSSB).

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial