Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

1. Termen a dalvez d'ober anv eus ur Sul tremenet pe da zont. Diwar zisul, adalek disul. A-raok, goude disul. • Disul diwezhañ, disul tremenet e oan bet o welet ur film. Disul a-raok, disul all : d'ar Sul zo tremenet a-raok ar Sul diwezhañ zo bet. • Diskuizhañ a raimp disul kentañ, disul tostañ, disul a zeu, disul da zont : d'ar c'hentañ Sul a vo. Disul war-lerc'h : d'ar Sul a zeuy war-lerc'h ar Sul kentañ a vo. • Disul penn sizhun, disul a-benn eizhtez : d'ar Sul a vo a-benn eizhtez. Disul a-benn pemzektez. 2. Ent krenn D'an diwezhañ Sul zo bet, d'ar c'hentañ Sul a vo. Disul e oac'h bet war vor. Ac'hanen da zisul : da zisul kentañ. & Tr. adv. A-benn disul : a-benn disul kentañ. & Kenavo disul, ken disul : kenavo, a-benn disul kentañ. & Disul da greisteiz, d'abardaez, da noz : disul diwezhañ pe gentañ da greisteiz, d'abardaez, da noz. & Disul vintin, disul veure, ar beure : disul diwezhañ pe gentañ da vintin, da veure.

Skouerioù istorel : 
31
Kuzhat roll ar skouerioù

disul

1499
Daveenn : LVBCA p61 (dimenche)

Disul a-benn eizhtez

1659
Daveenn : LDJM.1 pg Dimanche (en 8. iours)

Disul ar Bleuñvioù

1659
Daveenn : LDJM.1 pg (le) Dimanche (des Rameaux), (Disul ar) bleûnviou

disul Pask

1659
Daveenn : LDJM.1 pg dimanche (de Pasques)

disul

1659
Daveenn : LDJM.1 pg dimanche

disul ar Bleunioù

1659
Daveenn : LDJM.1 pg dimanche (des Rameaux)

Disul ar Pantekost

1659
Daveenn : LDJM.1 pg dimanche (de Pentecoste)

disul al lard

1732
Daveenn : GReg pg (le) Dimanche (de la Quinquagesime)

disul Ened

1732
Daveenn : GReg pg (le) Dimanche (de la Quinquagesime)

disul Meurlarjez

1732
Daveenn : GReg pg (le) Dimanche (de la Quinquagesime)

disul ar puch-dibuch

1732
Daveenn : GReg pg (le) Dimanche (de la Quinquagesime)

disul ar Pantekost

1732
Daveenn : GReg pg (le) Dimanche (de la Pentecoste)

disul kentañ ar C'horaiz

1732
Daveenn : GReg pg (le premier) Dimanche (de Carême)

Disul an Drinded

1732
Daveenn : GReg pg (le) Dimanche (de la Trinité)

disul ar Joa Bask

1732
Daveenn : GReg pg fleuri (Pâque fleurie)

disul Bleunioù

1732
Daveenn : GReg pg fleuri (Pâque fleurie)

disul

1732
Daveenn : GReg pg dimanche

disul ar puch

1732
Daveenn : GReg pg (le) Dimanche (de la) Septuagesime

disul an dibuch

1732
Daveenn : GReg pg (le) Dimanche (de la) Sexagesime

disul bleunioù

1850
Daveenn : GON.II pg bleûñ (le dimanche des rameaux ou des fleurs).

disul

1850
Daveenn : GON.II pg deiz, déz, dilûn, disadorn, disûl (Dimanche, un des jours de la semaine), diziaou, diziou, digwéner, sûl

deiz-sul

1850
Daveenn : GON.II pg disûl

Disul Ened

1850
Daveenn : GON.II pg énet

avieler e vezo disul

1850
Daveenn : GON.II pg aviéler

ur stroñs kren-douar a zo bet santet e Milazzo disul diwezhañ

1906
Daveenn : KZVR Niv. an 9 a viz Kerzu

Disul d’ar beure e kuitafomp ar porzh, hag en hent etrezek an Indez hag ar China.

1925
Daveenn : BILZ2 p.182

Disul diwezhañ, an aotrou person, er gador-sarmon, a gontas deomp kaoz Tobi.

1925
Daveenn : BILZ2 p.137

« Da belec’h emaomp o vont ? » — « D’al laez… d’al laez, betek ar skluz m’eo bet gwelet Herri Karreg-al-Louarn o vont dreist, disul diwezhañ.

1944
Daveenn : ATST p.106

Daoust da doull an nor bezañ hanterzismantret abaoe keid-all, ha bezañ kuzhet mat gant ar spern hag an drez, an hini a garfe furchal, a gavfe c’hoazh al liv anezhañ ; ha, me ’zo sur, a-benn disul all, ouzhpenn ur chaseour kurius a yelo di da welout.

1944
Daveenn : ATST p.44-45

Ha Lom a grogas da ganañ : « Disul vintin ’m eus c’hoarzhet Evit pemzek gwenneg, O welout Yann an Druilhenn O klask gwerzhañ e wreg, Evit pemzek gwenneg, Marianna, Evit pemzek gwenneg. Ha ! ha ! ha ! »

1944
Daveenn : ATST p.18

— « Ar chase a zo digor, Job, abaoe disul ; gouzout a rit ? » Job ha Lom a savas eus o foz dañjerus. En hent, daou chaseour a dremenas.

1944
Daveenn : ATST p.78

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial