Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Gerioù kar :
0

Stummoù pleget : 
4
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. V.k.e. 1. [1732, 1904] Lakaat dour d'ur blantenn, war ul liorzhad plant. Tremen poent eo doura al legumaj. [1732] Dourañ ar c'hanab. 2. [1659, 1732, 1904] Reiñ dour d'al loened da evañ. Kae da zoura ar c'hezeg. II. V.g. 1. Kerc'hat dour. 2. (db. al loened) Evañ dour. E-pad ma vo ar marc'h o toura e lakai plouz fresk dindanañ.

Skouerioù istorel : 
13
Kuzhat roll ar skouerioù

doura

1659
Daveenn : LDJM.1 pg abbreuer

douriñ

1732
Daveenn : GReg pg abreuver

doura

1732
Daveenn : GReg pg abreuver

doura

1732
Daveenn : GReg pg abreuver

doura ar chatal

1732
Daveenn : GReg pg abreuver

douraet

1732
Daveenn : GReg pg abreuver

lenn da zoura ar chatal

1732
Daveenn : GReg pg abreuvoir

dourañ ar c'hanab

1732
Daveenn : GReg pg (roüir le) chanvre

doura, dourat

1904
Daveenn : DBFV pg. -a2 (radical et quelquefois infinitifs de verbes signifiant fournir de : deura, deura, abreuver, arroser)

doura

1927
Daveenn : GERI.Ern pg -a3 (renforçant la consonne douce qui précède. Term. de radicaux verbaux, qui signifie d'ordinaire chercher, recueillir ; chercher de l'eau et donner de l'eau à, abreuver)

doura

1931
Daveenn : VALL Rakskrid p XXV, abreuver, (action de s'approvisionner [en eau]) aiguade, (donner à) boire, alimenter (en eau)

doura loened

1931
Daveenn : VALL Rakskrid p XXV

Bet e oa ar skoliad, e-pad an enderv, war « El Monte », o toullañ douar en-dro d'ar plant pin d'o doura.

1949
Daveenn : SIZH P.43

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial