Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
1
Diskwel an adstummoù

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

1. Da grediñ eo, sur a-walc'h. Dimezet e oa emichañs, daoust ma ne oa gwalenn ebet war e viz. An avel e oa, emichañs, a rae d'ar vag souzañ. Er c'hogn e oa ur c'hozhiad, an tad emichañs. [1944] Koulskoude, e krede din e oa ar c’hizhier loened fin, mes e pep gouenn e vez kavet, emichañs, loened sotoc’h eget ar re all, hag, e feson, hemañ a oa unan anezho. DHS. marteze, moarvat. 2. Dre ast. (e deroù ul lav. prl.) Termen a dalvez kement ha "spi am eus". Emichañs e vo brav hiziv. Emichañs e c'halli dont d'an eured. 3. (e dibenn ul lav., evit disteuler un evezhiadenn) « Diwall, ar gouloù zo ruz ! » - « Me a oar bleinañ, emichañs ! ». HS. evelkent.

Skouerioù istorel : 
24
Kuzhat roll ar skouerioù

'mechañs

1499
Daveenn : LVBCA p141 (idem)

'mechañs

1659
Daveenn : LDJM.1 pg peut estre

nemetchañs

1732
Daveenn : GReg pg apparence

emichañs

1732
Daveenn : GReg pg apparence

'mechañs

1732
Daveenn : GReg pg apparence

mechañs

1850
Daveenn : GON.II.HV pg méchañz

— Klevet hoc’h eus, emichañs, petra zo c’hoarvezet, en noz tremenet, en Hent Don, war-dro Santez Berc’hed ? — Ya, klevet em eus oc’h eus merzheriet kalz tud dinoaz.

1850
Daveenn : GON.II p.170

na reot ket droug d'ho preur 'mechañs

1850
Daveenn : GON.II.HV pg méchañz

Ganto n'edo al louarn, emichañs, dre 'n abeg / Ne gare ar re vras ha ne oa ket losteg.

1867
Daveenn : MGK p104

Te, mechañs, ac’h eus soñjet e kement-se a-raok dont d’am c’haout ?

1877
Daveenn : EKG.I. p.216

Da Lun e rankont bezañ mezv adarre, abalamour ma’z oant bet mezv en dervezh a-raok, mechañs.

1877
Daveenn : EKG.I. p.63-64

Me a garfe ka[out]t ur re votoù neve[z]. Evel-se a lâre enni hec’h-unan, Maria Gwazioù deus Lannuon. E-lec’h mont da brenañ, e ti ur bot[a]ouer, e kavas [a]ezetoc’h ha gwelloc’h marc’had, emichañs, trokañ he re gozh ouzh re neve[z] an intañvez Damany, hep gouzout da houmañ.

1898
Daveenn : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.2

emichañs

1931
Daveenn : VALL pg apparemment (sans doute)

Goude ma ne vije ket diarvar an evezhiadennoù-se - ha n'int ket, e gwirionez - n'ez eus tra ebet evit bezañ, a priori, a-enep da seurt ledadoù-head kozh, o vezañ ma oa heñvel, emichañs, an hin a rene e-pad ar skornidigezhioù kentwürmek ouzh an hini a oa o ren e-pad ar skornidigezh würmek.

1943
Daveenn : TNKN p35

— « Marteze e vo satanazet ivez Troboa, Kervetouz, Penn-aod, Pennavern hag ar c’hêrioù all ! » — « O ! emichañs n’eo ket evel ar vosenn ! » — « O ! emichañs n’eo ket evel ar vosenn ! »

1944
Daveenn : ATST p.81

Er c'hogn e oa ur paotr kozh blev gwenn, an tad emichañs.

1944
Daveenn : EURW.1 p38

« Gwelout a ran, Lom. Petra an tanfoeltr eo an dra-se ? Emichañs n’oc’h ket aonik, Lom ? »

1944
Daveenn : ATST p.128

Ar voereb. — « Kendalc’hit ! » Job. — « Gant an istor ? » Ar voereb. — « Istor an teñzor. » Job ha Lom a chomas berr. Ne ouient ket hiroc’h eus istor an teñzor. Klask a rejont un dra bennak da lavarout : emichañs e teuio ar voereb da gousket.

1944
Daveenn : ATST p.47

Koulskoude, e krede din e oa ar c’hizhier loened fin, mes e pep gouenn e vez kavet, emichañs, loened sotoc’h eget ar re all, hag, e feson, hemañ a oa unan anezho.

1944
Daveenn : ATST p.63

Ne vezez ket morse o tañsal ar « jota » e « La Zamorrana »? Anaout a rez « La Zamorrana » [']michañs, en tu-all d'ar pont war an Ebro. Dont a ri di ganin.

1949
Daveenn : SIZH p.50

Met eus ar vestl am boa d'evañ / Ne chom, 'mechañs, nep berad ken.

1960
Daveenn : PETO p42

Va faotred, ha ne oant ket c'hoazh boas moarvat da glevout ur seurt c'hwil o voudal en-dro d'o divskouarn, a blegas o fenn, kement hini a oa anezho, o krediñ emichañs edo o vont da stekiñ outo.

1985
Daveenn : DGBD p56

"Emichañs emañ ar gwir ganeoc'h", a lavaras en diwezh ; hag e savas.

2012
Daveenn : DJHMH p34

"Herr labour zo warni moarvat." "Emichañs." Tevel a ra un herradig ha sellout ouzhin.

2015
Daveenn : EHPEA p29

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial