Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

1. Dour skornet a gouezh eus ar c'houmoul e stumm malzennoù. Erc'h a ra. Evit ar goañv n'eus ket bet a erc'h. An erc'h a gouezh didrouz ha pounner. & Trl. Ur bloavezh erc'h : m'en deus graet forzhik erc'h. & Liv an erc'h zo war an amzer : stummet eo d'ober erc'h. & Trl. kv. Yen evel an erc'h : yen-tre. & Trl. skeud. Na vezañ bet gwelet udb. abaoe bloavezh an erc'h du : abaoe pell-tre. [1954] Ul labour tenn, start, ha poanius evit an ofiserien hag ar vartoloded, met ul labour n'helled ket tremen heptañ, anez-se koulz e vijet bet da c'hortoz ar peoc'h peurbadus, da lavarout eo bloavezh an erc'h du, gwerzhañ an holl vigi, bras ha bihan, da varc'hadourien kozh hernach. DHS. glav, grizilh, kazarc'h, skorn. 2. Gwiskad eus ar malzennoù-se war an douar. Pa vez erc'h war an hentoù e vez diaes bleinañ. Aze emañ an erc'h ken uhel hag ar prenestr. & Trl. kv. Gwenn-erc'h, gwenn evel an erc'h, evel strinkenn an erc'h : gwenn-tre. [1954] Ha piv 'ta ? va fidamdoustig, bep tro, diouzh ar mintin kerkoulz ha goude merenn, kaset e vezen bete hanter-c'hrav gant ur chilhog besk gwenn-erc'h, hag eñ ken doñv hag ur c'hi. & Kaer evel an erc'h : kaer-tre, abalamour d'e wennded. 3. (en e st. ls) [2023] EC'HEIER : barradoù erc'h. [2023] Neuze e krogas an devezhioù da verraat, ec'h erruas an diskar-amzer, an erc'heier kentañ, ar goañv da c'houde.

Skouerioù istorel : 
43
Kuzhat roll ar skouerioù

erc'h

1499
Daveenn : LVBCA p73 (nege)

erc'h

1659
Daveenn : LDJM.1 pg neige

ober erc'h

1659
Daveenn : LDJM.1 pg neiger

pluennig erc'h

1732
Daveenn : GReg pg floccon (Petit floccon de neige.)

malzennoùigoù erc'h

1732
Daveenn : GReg pg floccon (Petit floccon de neige, p.)

malzennig erc'h

1732
Daveenn : GReg pg floccon (Petit floccon de neige.)

gwenn e-c'hiz d'an erc'h

1732
Daveenn : GReg pg blanc (comme neige)

ker gwenn evel an erc'h

1732
Daveenn : GReg pg blanc (comme neige)

ker gwenn evel an erc'h

1732
Daveenn : GReg pg blanc (comme neige)

ar c'hresk eus ar stêrioù bras ne zeu nemet a-berzh an erc'h teuzet

1732
Daveenn : GReg pg (la) cruë (des rivieres vient de la fonte des neiges)

an erc'h o tonet da deuziñ eo a ra kreskiñ ar rivieroù hag an doureier

1732
Daveenn : GReg pg (la) cruë (des rivieres vient de la fonte des neiges)

kalzennoùigoù erc'h

1732
Daveenn : GReg pg floccon (Petit floccon de neige, p.)

kalzennig erc'h

1732
Daveenn : GReg pg floccon (Petit floccon de neige.)

pluennoùigoù erc'h

1732
Daveenn : GReg pg floccon (Petit floccon de neige, p.)

pluenn erc'h

1732
Daveenn : GReg pg floccon (morceau de neige)

pluennoù erc'h

1732
Daveenn : GReg pg floccon (morceau de neige, p.)

kalzenn erc'h

1732
Daveenn : GReg pg floccon (morceau de neige)

malzenn erc'h

1732
Daveenn : GReg pg floccon (morceau de neige)

kalzennou erc'h

1732
Daveenn : GReg pg floccon (morceau de neige, p.)

malzennoù erc'h

1732
Daveenn : GReg pg floccon (morceau de neige, p.)

Ker puilh ha ker stank ez kouezh an eneoù en ifern, e-c'hiz ar pluennoù erc'h war an douar, pa gouezhont [ar] stankañ.

1732
Daveenn : GReg pg floccon (Les ames tombent en enfer aussi abondament que les floccons de neige, sur la terre, lorsqu'il en tombe davantage.)

erc'h

1850
Daveenn : GON.II pg erc'h (neige, vapeur dont les particules s'étant gelées dans l'atmosphère, retombent par flocons blancs sur la terre).

Kalz a erc'h a zo kouezhet e-pad an noz.

1850
Daveenn : GON.II pg erc'h (il a tombé beaucoup de neige pendant la nuit).

Ker gwenn hag an erc'h eo.

1850
Daveenn : GON.II pg erc'h (il est blanc comme neige).

Mezevellet on bet gant an erc'h.

1850
Daveenn : GON.II pg mézévelli ou mézévenni (la neige m'a ébloui).

Ar c'hazarc'h hag an erc'h a c'holoe an douar.

1850
Daveenn : GON.II p.79

Na 'z it ket e-kreiz an erc'h gant ho potoù-prenn, pe e karnot.

1850
Daveenn : GON.II pg karna (N'allez pas dans la neige avec vos sabots, ou vous vous botterez).

E menezioù ar Jura, dreist-holl, ez eus kouezhet kalz a erc'h ar sizhun dremenet.

1906
Daveenn : KZVR Niv. an 9 a viz Kerzu

erc'h a zo ganti

1909
Daveenn : BROU p. 252 (cela nous donnera de la neige)

pell erc'h

1909
Daveenn : BROU p. 396 (flocon); p. 407 (flocon de neige)

En he sav-sonn war an treuzoù ur vras a vaouez yaouank, gwenn-erc’h he c’hroc’henn, gwisket-holl e gwenn, a selle outañ o tont.

1923
Daveenn : SKET p.74

Neuze eo e teuas eus don Nemobitus Rogiamon, ar goañv-meur, a voe skleret gantañ uhelañ kevrenn ar bed ha peurc’holoet a skorn, a riell hag a erc’h.

1923
Daveenn : SKET p.29

Darn a oa du-peg o liv, re-all brizh-marellet, re-all gwenn-erc’h.

1924
Daveenn : SKET.II p.40

disac'hadur erc'h

1931
Daveenn : VALL pg aval

pouloud erc'h

1931
Daveenn : VALL pg boule (de neige)

Yen e oa ; erc'h a gouezhe stank, hag ar c'herzhed a oa diaes war an douar skornet.

1944
Daveenn : EURW.1 p36

Dre ar skorn hag an erc’h war an douar, e vezemp dalc’het a-ratozh kaer ‘hed ar mintinvezh da c’hoari gant ar fuzul war ar Park-Meurz.

1944
Daveenn : EURW.1 p.196

Korfoù blouc’h o c’hroc’hen liv an erc’h, dezho pennadoù blev du hir betek o dargreiz gwevn, ha lorc’h enno gant o brennid dizolo.

1949
Daveenn : SIZH p.38

Ha piv 'ta ? va fidamdoustig, bep tro, diouzh ar mintin kerkoulz ha goude merenn, kaset e vezen bete hanter-c'hrav gant ur chilhog besk gwenn-erc'h, hag eñ ken doñv hag ur c'hi.

1954
Daveenn : VAZA p.13-14

Ul labour tenn, start, ha poanius evit an ofiserien hag ar vartoloded, met ul labour n'helled ket tremen heptañ, anez-se koulz e vijet bet da c'hortoz ar peoc'h peurbadus, da lavarout eo bloavezh an erc'h du, gwerzhañ an holl vigi, bras ha bihan, da varc'hadourien kozh hernach.

1954
Daveenn : VAZA p.123-124

E-keit ha ma vi bev, Evel ar Boudedeo, Dindan heol grizias pe erc'h tev, Dibaouez ' kerzhi en hent hir.

1960
Daveenn : PETO p20

Evit ar wech e oa plijet an erc'h da gKathrine, ha muioc'h c'hoazh pa veze erc'h oc'h ober.

2023
Daveenn : DREAM p. 132

Neuze e krogas an devezhioù da verraat, ec'h erruas an diskar-amzer, an erc'heier kentañ, ar goañv da c'houde.

2023
Daveenn : DREAM p. 6

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial