Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

1. Gwechad eskemmañ (1). Ober un eskemm, eskemmoù. Kinnig un eskemm. HS. trok. & Ent krenn Petra ho po en eskemm ? : e-lec'h ar pezh ac'h eus roet din. HS. digoll, distro. 2. Ent strizh Obererezh eskemmañ (2). 3. Burev eskemm : ensavadur foran ma vez renet eskemmoù arc'hant a denn d'ar c'henwerzh, d'ar moneiz, h.a. & An ti m'emañ an ensavadur-se. Burev eskemm Naoned. 4. Kontrol. An eskemm a vefe souezhus. & Tr. adv. En eskemm : er c'hontrol, en enep. Hemañ, en eskemm, a oa hir ha treut. & En eskemm da : en tu kontrol da, a-enep. Treiñ en eskemm d'an heol. 4. Tr. adv. Hep eskemm : hep na ve gallet distreiñ war an dra-se. Kondaonet d'ar marv hep eskemm.

Skouerioù istorel : 
19
Kuzhat roll ar skouerioù

eskemm

1659
Daveenn : LDJM.1 pg change

ober eskemm

1659
Daveenn : LDJM.1 pg changer

eskemm

1699
Daveenn : Har. pg eskemm (inegalite)

eskemmoù

1732
Daveenn : GReg pg échange (troc, change, permutation)

en eskemm

1732
Daveenn : GReg pg (en) échange

rentañ an eskemm

1732
Daveenn : GReg pg (rendre le) change (rendre la pareille)

eskemm

1732
Daveenn : GReg pg contre-échange

rentet an eskemm

1732
Daveenn : GReg pg (rendre le) change (rendre la pareille)

Bezañ en deus bet un tog kaer en eskemm da ur gozh vantell, evit ur vantellig fall.

1732
Daveenn : GReg pg (il a eu un beau chapeau en) contre-échange (d'un méchant manteau)

eskemm

1732
Daveenn : GReg pg échange (troc, change, permutation)

eskemm

1850
Daveenn : GON.II pg kemm, eskemm (Echange, change d'une chose pour une autre. Troc, - Banque, commerce d'argent. HV), trok

eskemmoù

1850
Daveenn : GON.II pg eskemm (Echange, change d'une chose pour une autre. Troc, - Banque, commerce d'argent. HV. Pl.)

Greomp un eskemm.

1850
Daveenn : GON.II pg eskemm (Faisons un échange).

Petra a root-hu din en eskemm ?

1850
Daveenn : GON.II pg eskemm (Que me donnerez-vous en échange ?)

Un eskemm o deus graet hep distro.

1850
Daveenn : GON.II pg hép-distrô (ils ont fait un troc but à but).

Sevel kevredadoù gant ar broadoù estren a rejont ; o merc’hed aour-vlev a rojont d’ar wazed a ouenn estren ; en eskemm, e kemerjont o-unan, da briedoù reizh, c’hoarezed ha merc’hed ar re-se.

1923
Daveenn : SKET p.89

Gant ar vezh ! en eskemm ouzh an douaroù ma savent warno o lastez logoùigoù, da c’hopr evit ar peurvanoù treut ma peurent o saout, e c’hratae ar bagadoù-se kalon-laosk gwerzhañ d’an Estren ur c’hement-mañ-kement a lurioù eus o c’hig, eus o eskern, eus o gwad o-unan.

1923
Daveenn : SKET p.91

Da serr-noz e pignas war hol lestr-reder un ofiser ken du all o klask eskemm evit galoñsoù ha nozelennoù aour bananez ha frouezh all ar vro, ha zoken, emezo, taolennoù gant gisti noazh warno, ur seurt skeudennoù treuzwelus na vezont gwerzhet nemet dre guzh.

1954
Daveenn : VAZA p.96

Dav eo lakaat ar c'hoarzherien a-du ganeoc'h, en ur ziskouez dre an eskemmoù a zo gant hoc'h enebourien pegen lu eo o doare d'en em zerc'hel, pegen faos eo ar pezh a lâront, pegen uhel eo ar c'haoc'h en o revr abalamour d'o galloud, hag all, hag all.

2015
Daveenn : DISENT p79

Notennoù studi

An droidigezh c'hallek roet gant Harinkin (1699) d'an termen 'eskemm' ne zegouezh tamm ebet ouzh ar ster en deus evel o doa remerket PEl.ms ha Gwenole ar Menn.

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial