Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Stummoù pleget : 
2
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

1. Benveg mediñ bihan, anezhañ ul lavnenn gromm e stumm un hanter gelc'h hag un troad berr a zalc'her gant an dorn. Mediñ gant ar falz. 2. (dirak ur spizer prl.) Ar benveg-se stummet evit al labour-mañ-labour. Falz dic'harzhañ : da zic'harzhañ ar c'hleuzioù. & Falz-aod : da droc'hañ bezhin. DHS. strep, strop. 3. Dre heveleb. Stumm al loar pa vez gant ar c'hresk pe gant an diskar. Emañ al loar war he falz.

Skouerioù istorel : 
28
Kuzhat roll ar skouerioù

falz da vediñ

1499
Daveenn : LVBCA p49, 76, 141 (faucille)

falz

1659
Daveenn : LDJM.1 pg faucille

filzier

1659
Daveenn : LDJM.1 pg faucille p.

filzier

1732
Daveenn : GReg pg faucille (instrument courbé, à dents, ou sans dents, pour coupez les blez. pl.)

lemmañ ur falz

1732
Daveenn : GReg pg affiler

falz

1732
Daveenn : GReg pg faucille (instrument courbé, à dents, ou sans dents, pour coupez les blez)

felc'her

1732
Daveenn : GReg pg faucille (instrument courbé, à dents, ou sans dents, pour coupez les blez. p. Van.)

falz lemm

1732
Daveenn : GReg pg faucille (qui coupe bien)

falz taltous, dall

1732
Daveenn : GReg pg faucille (efilée)

falz vihan, filzier vihan

1732
Daveenn : GReg pg faucillon (petite faucille)

kil ar falz

1732
Daveenn : GReg pg fil (Le revers opposé au fil d'un couteau, &c.)

forjañ ur falz

1732
Daveenn : GReg pg forger (forger une faucille)

falz

1850
Daveenn : GON.II pg fals

filzier

1850
Daveenn : GON.II pg fals

didroadañ a reot va falz

1850
Daveenn : GON.II pg didroada

va falz ne droc'h ket

1850
Daveenn : GON.II pg trouc'ha

sec'hit mat ho falz pe e verglo

1850
Daveenn : GON.II pg merkla, mergla

filzier

1850
Daveenn : GON.II p.19, livre premier, "des faucilles".

falz

1850
Daveenn : GON.II p.19, livre premier, "faucille".

Warc'hoazh e vezimp, goulazhit ho falz.

1850
Daveenn : GON.II pg goulaza (Nous moissonnerons demain, rafraîchissez votre faucille).

dall eo ho falz

1850
Daveenn : GON.II pg fals

dallet eo dremm va falz

1850
Daveenn : GON.II pg dremm

— « An ed-mañ zo darev : da-gaout hor mignoned, / Kae, va mab, emezañ, d'o fediñ, pa 'z eo ret, / Da zont gant pep a falz da c'houloù-deiz, warc'hoazh, / Da reiñ deomp un tammig skoaz. »

1867
Daveenn : MGK p52

« Warc'hoazh kentañ, gant hor filzier, / Dont[,] ni ha tud hon ti : setu ar berrañ tra / Hag ar gwellañ ; / Hon ed a vedimp, a zornimp / Hon-unan, gwellañ ma c'hellimp. »

1867
Daveenn : MGK p54

« Gouenn ar Gelted, un doue eo he c’hrouas, un doue hec’h engehentas, — En Amzer-gent, — Pa skede falz aour Eskios (2) en teñvalded an oabl, — Ma yude ar bleizi hag en em stlejent e-mesk dibourc’h ar c’hoadoù, — War askre yen an Douar. —

1923
Daveenn : SKET p.33

— « Ho ! ho ! Job, dont a rit ? » Ha Job a stlape, kerkent, e forc’h, pe e falz, pe e falc’h ha dao ! da redek ar barrez.

1944
Daveenn : ATST p.26

Kerkent, avat, Job a daolas ur sell war gorre an armel, hag e welas warni e falz ; ar falz villiget, disoñjet gantañ an deiz a-raok.

1944
Daveenn : ATST p.68

Ne vez distrouezhet peurvuiañ ar gwenodennoù gant ar vorianed nemet a daolioù machete (seurt falz eeun) dre ma 'z eont.

1985
Daveenn : DGBD p40

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial