Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Stummoù pleget : 
7
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. Stn. 1. Enep. An tu gin. An tu gin eus ur vedalenn. ES. mat. HS. fall, kontrol. 2. (db. an dud) Troet da enebiñ ouzh ar re all. Ur spered gin (a zen). HS. kontrol. ES. aes. II. G. Difetis kontrol, eneb. Ar gin an hini zo c'hoarvezet : an eneb diouzh ar pezh edod en gortoz. III. Tr. adv. A. E GIN : war an tu gin. 1. (db. an dilhad) Lakaat udb. e gin : gwiskañ war an tu enep. E gin em eus lakaet ma loeroù ? Ar stammenn-mañ zo bet lakaet e gin dit. 2. Lavaret udb. e gin : en urzh enep. Lavaret "buanoc'h graet" zo lavaret e gin. 3. Trl., dre skeud. Mont e benn e gin : kaout nec'h, pennfolliñ. Aet e oa penn ar vamm e gin o welet ne errue ket he bugale. B. Gin-ouzh-gin : kein-ouzh-kein.

Skouerioù istorel : 
9
Kuzhat roll ar skouerioù

ar gragez siwazh, hag ar gwin, a laka an tiegezh war an tu gin

1732
Daveenn : GReg pg (la débauche pour les femmes, & pour le vin, met une maison à l') envers (c'est un proverbe breton)

an tu gin

1732
Daveenn : GReg pg (le) côté (de l'envers), envers (le vilain côté de l'étoffe)

treiñ war an tu gin

1732
Daveenn : GReg pg (tourner à l') envers (une étoffe)

gourvezet war an tu gin

1732
Daveenn : GReg pg (couché à l') envers

e aferioù a ya war an tu gin, a ya a-dreuz, o deus gwall isu

1732
Daveenn : GReg pg (ses affaires vont à l') envers (ne réusissent pas)

gin

1850
Daveenn : GON.II pg gîn, a-c'hîn (revers, envers, opposé).

an tu gin

1850
Daveenn : GON.II pg gîn

gin

1931
Daveenn : VALL pg bourru

tu gin

1931
Daveenn : VALL pg arrière (dos, revers)

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial