Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Gerioù kar :
0

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
1
Diskwel an adstummoù

Stummoù pleget : 
3
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. Doar./Stn. 1. Divalav. Gwell ur penn iskis leun a skiant eget ur penn divoued zo koant. Me a oa klañv, hag e oa iskis ma bizaj. 2. Dre ast. (db. neuz an dud, al loened, an traoù ; db. doare an darvoudoù) Divoas, a laka ub. da souezhañ. Un dra iskis da welet. Ul labous iskis. Un den iskis e neuz. Ya, iskis (eo) ! & (db. an dud, al loened) Dezhañ un emzalc'h a bella diouzh ar boaz, diouzh ar skiant-vat. Bezañ e-touez tud iskis. Un den iskis oc'h. II. Adv. pouez. Ken e sav souezh. Ur c'hwezh mat-iskis. Brav-iskis e oa. [1924] An dour a skoent gant o lostoù hag o angelloù ledan-iskis. HS. eston, spontus.

Skouerioù istorel : 
40
Kuzhat roll ar skouerioù

Neuze, an impalaer, leun a frenezi, a lavaras dezhi : « Choaz unan a zaou : daoust dit pe te a sakrifio hag ez vevi ha pe [te] a anduro tourmañchou iskis ha ma vezi distrujet[ ? »]

1576
Daveenn : Cath p19

eskis

1659
Daveenn : LDJM.1 pg excellant

iskis

1732
Daveenn : GReg pg extraordinaire (inusité)

iskis

1732
Daveenn : GReg pg étrange (surprenant), (éloigné de l'usage, & de la coutume)

iskis e kavan

1732
Daveenn : GReg pg (je trouve) étrange (Isqiz, id ë, ê maes a guiz)

iskis, estrañj, eo gwelet, penaos

1732
Daveenn : GReg pg (il est) étrange (de voir que)

un dra iskis

1732
Daveenn : GReg pg (une chose) étrange

un den iskis oc'h

1732
Daveenn : GReg pg (vous êtes un homme) étrange

iskis

1732
Daveenn : GReg pg excellemment, exquis (excellent, rare, choisi), exquis (parlant de mets)

en ur feson eskis, ekselant

1732
Daveenn : GReg pg excellemment

boued eskis

1732
Daveenn : GReg pg (des mets) excellents, exquis

iskis

1850
Daveenn : GON.II pg kersé, diforc'h, iskiz, vîl

un dra iskis eo da welout

1850
Daveenn : GON.II pg iskiz

Ken iskis eo ma ra an holl goap anezhañ.

1850
Daveenn : GON.II p.94, livre second, (Il est si extraordinaire que tout le monde se moque de lui).

Tro a glask war an olifant; ha kaout, diwar e benn, da damall ne oa koant, a-raok, a-dreñv, e giz ebet; hag, emezañ, bez' e ve ret, da ober mat, troc'hañ diwar bep skouarn dezhañ ur grennbennad evit stagañ ouzh beg e lost; e bevar droad a zo pevar bost; e berr : e oa re bezh fetis, pounner, piltosek, gourt, iskis.

1867
Daveenn : MGK p11

Gwell ur penn iskis leun a skiant, / Evit ur penn divoued zo koant.

1867
Daveenn : MGK p138

Evit lavaret krenn, ne gredfe den biken / Piv eo a gemeras da bried hor glufenn ? / Ur jilgamm, hanter dort hag ouzhpenn born-iskis.

1867
Daveenn : MGK p57

Petra bennak m'en doa troet Mojennoù Faedr hervez kiz e barrez, ne oant ket hervez kiz an dud desket-kaer; gant ar soñj d'o lakaat bravoc'h, e varellas anezho a dammoù galleg dastumet e kêr, traoù ken divalo ha ken iskis e brezhoneg ma'z int evel kozh peñselioù ruz pe c'hlas gwriet ouzh ur sae wenn gant ur c'hemener mezv-dall.

1867
Daveenn : MGK Rakskrid VII

N'eo ket iskis, evit gwir, en dije keuz da genvreudeur hag o doa bet kement a garantez outañ, hag o doa hen heñchet, eñ c’hoazh yaouank, ken eeun war hent ar Baradoz.

1877
Daveenn : EKG.I. p.49

Ur beleg er-maez an Iliz, Evel ma oc’h, n’eo ket iskis, E kouezhfe en deñvalijenn Pa bella diouc’h ar sklerijenn.

1877
Daveenn : EKG.I. p.104

Bezañ edo war-c’hed taol ar marv, rak gouzout mat a ra pegement a zroug en eus graet d’ar chouanted ha d’o zud ; gouzout a ra n’en deus netra da c’hedal diganto. Hag iskis eo neuze mar deus bec’h warnezhañ ?...

1877
Daveenn : EKG.I. p.125

Kaer am boa klask ne gaven netra : koulskoude al laer ne c’helle ket bezañ bet dre eno : marteze ivez e oa un tamm badinellet va fenn, hag an dra-se n’eo ket iskis.

1878
Daveenn : EKG.II p.31-32

[A]et Yann en-dro, ‘n [a]otro[u] person / ‘N eus c’hoarzhet e-leizh e galon : / Evidon kozh, biskoazh ‘klevis / ‘Ve c’hoarvezet tra ken iskis ; Evit krediñ, ret en gwelet : / Ul laer gant al laerezh tapet ! /

1898
Daveenn : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.2

An dour a skoent gant o lostoù hag o angelloù ledan-iskis.

1924
Daveenn : SKET.II p.41

Ez vihanik, va c'halon ha va spered a dride, a lamme hag a frealze, o selaou ar soudarded kozh hag ar bleizi-mor da [sic] zanevellañ traoù mantrus, iskis, fentus, ha lirzhin a-zivout ar broioù pell.

1929
Daveenn : SVBV p.14

iskis

1931
Daveenn : VALL pg baroque, (bizarre) biscornu, bizarre (et laid)

E "Comptes-Rendus de l'Ac. des Sc." an 3 a viz Gwengolo 1934, pp. 550-55., koulz hag el levr l'Atlantique, e lenner traoù iskis.

1943
Daveenn : TNKN p66

Biskoazh n'em eus anavezet un den iskis eveltañ.

1944
Daveenn : EURW.1 p62

E oa o vevañ e-unan-penn gant ur vatezh ken iskis hag eñ, hag a zifenne an treuzoù gwashoc’h eget ur giez.

1944
Daveenn : EURW.1 p.91

Ar garantez c'hlan-se, daoust hag iskis, a oa e dra-eñ, e deñzor-kuzh. Ha, dezhañ bevañ e kumuniezh, n'en doa ket d'he c'henlodañ gant den.

1949
Daveenn : SIZH p.58

- Me a zo a gostez ar mor, emezañ : - Gouzout a raen mat e oac'h « Gallego » (kalaikiad). Du-hont eo iskis an dud. Ha n'int ket a-ouenn ganimp, war am eus klevet. Mousc'hoarzhin a reas ar breur Arturo. - N'on ket « Gallego ». Me zo Breizhad.

1949
Daveenn : SIZH p.43

Un dra iskis eo e vez douget paotred ha maouezed an eil d'egile, ha, d'eben, pa zeu o oad.

1949
Daveenn : SIZH p.54

Dre zegouezh iskis, estrenvan, / E tamaller din tremenvan / Pêr an Hir kaezh, hor maer gwechall.

1960
Daveenn : PETO p77

Un dirouestl d'ar gudenn am eus kavet 'velkent : / Ur pezh ofiser gall, e penn e c'hamached, / Du-se, war-zu ar vourc'h, 'oa o tont gant an hent / Ha setu, diwar e varc'h, pezh en deus ragachet / En e safar iskis a zisplegas din reizh / Unan eus e baotred ginidik a Vreizh.

1960
Daveenn : PETO p33

Bleukata ha stlepel a ra dioutañ, gant un nerzh iskis, ar soudarded bodet en-dro dezhañ.

1960
Daveenn : PETO p50

Ar ouizieien o deus roet d'ar ouenn besked-se an anv Periophtalmus gabonicus, hag an anv iskis-se a zere mat ouzh pesked ken iskis.

1985
Daveenn : DGBD p59

"Iskisat istor, Poole ; un istor diboell eo va faotr", eme an Ao. Utterson en ur grignata e viz.

2012
Daveenn : DJHMH p.65

Ar furm-se ne oa dezhi dremm ebet c'hoazh he dije roet tu d'he anaout ; e hunvreoù Utterson zoken ne oa dremm ebet dezhi, pe neuze unan amsklaer a steuzie buan a-zirak e zaoulagad. Hag evel-se eo e tiwanas hag e kreskas buan e spered an noter ar c'hoant iskis, hogos diroll, da c'hallout sellout pizh ouzh tresoù ar gwir mr. Hyde.

2012
Daveenn : DJHMH p23

Ha moarvat n'eus nikun iskisoc'h egetañ e-unan.

2012
Daveenn : DJHMH p. 75

Ma c'himiad a ran ivez d'ar sekretourez a sell iskis ouzhin hag ober a ran sin da'm daou genseurt e c'hellomp mont kuit.

2015
Daveenn : EHPEA p43

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial