1. (db. an amzer a ra)
Bountad rust ha dic'hortoz.
Ur gaouad c'hlav, ur gaouad toufor. Kaouadoù miz Meurzh. Ur gaouad arnev, ur gaouad kazarc'h.
HS. barr, barrad.
2. (db. ar santadurioù)
Luskad trumm.
Ur gaouad droug. Gwashat kaouad aon ac'h eus graet din. Ur c'haouad mezh a dapas eno.
3. MEZEG.
Diskuliadenn drumm ha taer eus ur c'hleñved.
Ur gaouad kleñved, ur gaouad terzhienn. Kaouadoù poan. Dalc'het er gêr gant ur c'haouad kleñved bennak.
&
Ent krenn
N'on ket souezhet en defe tapet ur gaouad, abaoe an amzer m'emañ dindan ar glav.
4. (db. an tan)
Kementad flammoù a zeu a-greiz-holl.
E-tal ur gaouad tan bras. Ar menez Etna a daol dalc'hmat kaouadoù tan ha flamm.
DHS. bommi, goradenn.
HS. bouilh, bouilhad.
5. Dre ast.
Gouzougad.
Evañ ur c'haouad.
HS. genaouad.
6. Dre skeud.
Strollad bras a dud o tilec'hiañ a-gevret.
Kaouadoù tud a ya e-barzh an tren. Pelec'h emañ ar gaouad klujiri-se ?
DHS. bandennad.
Daveenn :
GON.II
pg kaouad(-kléñvéd), (accès attaque subite de maladie qui dure peu de temps).
kaouadoù
kaouadou
1850
Daveenn :
GON.II
pg kaouad (Tout ce qui arrive subitement, avec impétuosité et violence. Accès. Attaque. Bouffée. Gamme. Pl.)
kaouajoù
kaouajou
1850
Daveenn :
GON.II
pg kaouad (Tout ce qui arrive subitement, avec impétuosité et violence. Accès. Attaque. Bouffée. Gamme. Pl.)
kaouad terzhienn
kaouat-tersien
1850
Daveenn :
GON.II
pg kaouat(-tersien) (Accès de fièvre).
kaouad
1850
Daveenn :
GON.II
pg kaouad (Tout ce qui arrive subitement, avec impétuosité et violence. Accès. Attaque. Bouffée. Gamme).
En ur gaouad kounnar en deus e c'hlazet.
Enn eur gaouad kounnar en deûz hé c'hlazet.
1850
Daveenn :
GON.II
pg kounnar (Il l'a blessé dans un accès de fureur).
kaouad
1931
Daveenn :
VALL
pg accès (d'un mal), attaque
kaouadoù avel
kaouadou-avel
1931
Daveenn :
VALL
pg bourrasque
kaouadoù avel
kaouajou-avel
1931
Daveenn :
VALL
pg bourrasque
kaouadoù glav
kaouadou-glao
1931
Daveenn :
VALL
pg averse
kaouad c'hlav
kaouad-c'hlao
1931
Daveenn :
VALL
pg averse
kaouad avel
kaouad-avel
1931
Daveenn :
VALL
pg bourrasque
Ma Jezuz, ganeoc'h-c'hwi plijet / E teuy ar barrad da devel, / Gant ar gaouad pa 'z omp hijet, / Heol ar peoc'h lakait da sevel.
Ma Jezuz, ganeoc'h-c'houi plijet / E teuy ar barrad da devel, / Gant ar gaouad pa 'z omp hijet, / Heol ar peoc'h lakait da sevel.
1960
Daveenn :
PETO
p17
Ha ma vefe laeret ? Ken nemet soñjal e se e oa sklaset gant ur gaouad hiris.
2015
Daveenn :
POLDG
p. 223
Barzhoneg hir Homeros - 15 000 gwerzenn ! - e vez lavaret dimp enni n'eo ket istor seziz Troia eo, kaouad fulor Akilleüs ne lavaran ket...
2016
Daveenn :
ILIAS
p. 6
Notennoù studi
Gregor Rostrenenn a resisa evit an droienn : "Emañ e gaouad gantañ." e c'hall bezañ lakaet en he stumm gwregel ma vez lakaet "ganti" e-lec'h "gantañ". An droienn en he hed a dleje bezañ bet "Emañ he c'haouad ganti."