Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
1
Diskwel an adstummoù

Stummoù pleget : 
4
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. V.k.e. A. 1. Lakaat (ub., udb.) da vont war-giz. DHS. souzañ. HS. kilañ. 2. Dre skeud. Argas. Kizañ ar gasoni en e galon. HS. pellaat. B. 1. Lakaat (udb. lemm) da vezañ togn. & Trl. skeud. Kizañ fri ub. : e wallgas. 2. Dre skeud. Skañvaat pouez ur boan-spered. Kizañ glac'har ub. HS. frealziñ. II. V.g. A. (db. an dud, al loened) 1. Mont war-gil. Lakaet en doa an holl da gizañ ha da dec'hel. Kizañ a reas ar c'helenner. ES. araokaat. 2. Dre ast. Asantiñ, plegañ (da youl ub.). Ma afer zo sklaer : Fañch ne gizo ket ! HS. kilañ, souzañ. B. 1. (db. an derzhienn) Terriñ, dispegañ diouzh ub. Ne gize ket an derzhienn. 2. (db. ar gorioù, an heskidi) Distanañ. Kizet eo an hesked. C. 1. (db. an traezoù lemm) Dont da vezañ togn. DHS. divegañ. 2. (db. ar goulioù) Kleizhennañ. HS. kigañ.

Skouerioù istorel : 
13
Kuzhat roll ar skouerioù

Kizet eo an hesked.

1732
Daveenn : GReg pg froncle (Le froncle a rentré, au lieu de suppurer.)

kiziñ

1732
Daveenn : GReg pg émousser (reboucher le trenchant)

Ne c'hell ket lakaat e varc'h da gizañ.

1850
Daveenn : GON.II pg kiza (Il ne peut pas faire reculer son cheval).

kizet eo an hesked

1850
Daveenn : GON.II pg hesked

Kizet hoc'h eus va falz.

1850
Daveenn : GON.II pg kiza (Vous avez émoussé ma faucille).

kizañ

1850
Daveenn : GON.II pg kiza (Reculer. Retourner. S'en retourner. Se refermer, en parlant d'une plaie, etc. Emousser, ôter la pointe ou le tranchant à un instrument), souc'ha, tinva, tôézella, tôzella

Kizañ a rankjomp ivez ’ta a-raok Canclaux hag e soudarded.

1877
Daveenn : EKG.I. p.272

Ar soudarded a chomas mantret... Ne ouient ket petra a glaske ar merc’hed-se. Ne voent ket pell evit er gouzout, rak Janed ha Manuel a lamme, hep aon, warnezho, a roste e varv da unan, a zeve e vlev da un all hag a lakae an holl da gizañ ha da dec’het...

1878
Daveenn : EKG.II p.73

"kilañ" [...] (ivez "kizañ")

1923
Daveenn : SKET p.164, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Reculer, aller à reculons".

"kilañ" [...] ; ivez "kizañ" [...].

1924
Daveenn : SKET.II p.121 « Geriadurig », "aller à reculons, reculer".

"kizañ" [...] ; ivez "mont war e giz" ; ivez "kilañ", "argilañ", "souzañ" [...]

1924
Daveenn : SKET.II p.121 « Geriadurig », "reculer, aller en arrière". (ha aller à reculons).

Strivañ a rin da zont a-benn eus ar riskloù-se, eme an den yaouank. Kizañ razo, avat, n’hellan ket ober !

1924
Daveenn : SKET.II p.41

kizañ

1931
Daveenn : VALL pg (ne pas) aboutir (abcès)

Notennoù studi

Hervez ar Gonideg e vez kavet stankoc'h ar verb "kiza" gant ar ster "lakaat (udb. lemm) da vezañ togn".

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial