Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Stummoù pleget : 
7
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. Doar./Stn. A. (db. an traoù) 1. Na vank netra dezhañ, zo ennañ an holl elfennoù anezhañ. Un dastumadenn gazetennoù klok. Un iliz klok : echu ar savidigezh anezhi. Ur pred ne vez ket klok ha kempenn ma ne vez ket kanet etre ar meuzioù ! ES. diglok. 2. Leun-rik. Bezañ daouzek vloaz klok. Tregont vloaz klok en deus. Dek eur klok eo. Ur miz klok. 3. A zere mat, a glot mat. Ur chupenn glok. Klok eo ho sae. & Ar c'hlokañ (evit ob er udb.) : ar pezh a zere ar gwellañ. Dibab a raemp an hini a seblante dimp bezan ar c'hlokañ. 4. Hep disoñjal netra. Ober a reas un danevell glok eus an darvoudoù. B. 1. (db. an dud) Na vank netra dezhañ, na c'hall ket bezañ gwelloc'h e stad. D'ar mare-se e oa klokoc'h ar gouerien eget ar vartoloded. 2. Bezañ klokoc'h : dereout gwelloc'h. Dre an nor eo klokoc'h mont e-barzh eget dre ar prenestr. II. Adv. A. 1. Penn-da-benn. Deuet eo an traoù klok ganit. [1949] Ac'hano ez arvested en he fezh kompezenn divent Miranda, gronnet klok en dremmwel [...]. & Trl. Lakaat udb. klok : echuiñ ober war e dro. 2. En un doare brav, hep kaout ezhomm a netra ouzhpenn. Azezet omp klok. 3. Dre skeud. Brav, plaen, hep kudenn. Ned a ket klok an traoù e tiez zo. B. G. pouez. 1. Tre. Antronoz vintin en em gave pare-klok. Pa vin deuet yac'h-klok adarre. Ur sac'h leun-klok. An daou zen-se zo disheñvel-klok. 2. Gwisket-klok : gwisket-brav. N'eus den gwisket klokoc'h egedoc'h-c'hwi. C. En un doare brav, hep kaout ezhomm a netra ouzhpenn. Amañ emañ klok en e di nevez. Kuzhomp prim ha manomp klok ha sioul. DHS. cheuc'h, faro.

Skouerioù istorel : 
28
Kuzhat roll ar skouerioù

un iliz klok

1732
Daveenn : GReg pg accompli

klokañ

1732
Daveenn : GReg pg accompli

klokañ

1732
Daveenn : GReg pg accompli

klokoc'h

1732
Daveenn : GReg pg accompli

klok

1732
Daveenn : GReg pg accompli, bien (ad. comme il faut, de la bonne maniere)

Klok eo ho sae.

1850
Daveenn : GON.II.HV pg klôk (Votre habit est parfait).

Tregont vloaz klok en deus.

1850
Daveenn : GON.II.HV pg klôk (Il a trente ans accomplis, entiers).

klok

1850
Daveenn : GON.II pg klôk (Tout. Entier. Parfait. Accompli. - Excellent. [...] s'emploie aussi adverbialement dans le sens de totalement, entièrement, parfaitement).

an ourz, galvet goude, lec'h klemm, 'vel a greded, a oa, war e veno, e zoare klok-meurbet.

1867
Daveenn : MGK p11

Stagañ ar ouenn en unvaniezh klok ouz an amzerioù tremenet.

1909
Daveenn : REZI p. 9

Laeret eo bet diganeomp an eil warlerc'h egile hon frankiz a bobl hag hon gwirioù ha frankizioù a rannvro; torret hag adtorret eo bet lizher-feur 1532 a gratae d'hon Bro he librentez hag he frankizioù, gant ul lez-veur diouti hec'h-unan hag ar gwir da gaout war he ardamezioù, pa n'he doa ken eur gurunenn glok, eur boned erminig kelc'hiet a aour.

1911
Daveenn : PSEP p III

Dindan an daouarn anezho e teue an dour da enboullañ ; aet da voull glok eo e teue ganto d’ar gêr.

1923
Daveenn : SKET p.76

dibab klok

1931
Daveenn : VALL pg assortiment

ar c'hlokañ evit ober

1931
Daveenn : VALL pg (le plus) approprié à (un usage)

klok

1931
Daveenn : VALL pg absolu (complet, parfait), absolument, accompli (parfait), (s')adapter (qui s'adapte bien)

lakaat klok diouzh

1931
Daveenn : VALL pg (s')approprier

liesson klok

1931
Daveenn : VALL pg accord (parfait)

Ma hini-me [dastumad] n'eo ket klok, siwazh...

1944
Daveenn : EURW.1 p60

Ac'hano ez arvested en he fezh kompezenn divent Miranda, gronnet klok en dremmwel, gant aradennadoù menezioù, nemet du-mañ du-hont, un ode bennak, evel war-du Burgos, « la carretera de Napoleon » (hent Napoleon) ha, tostoc'h aze, ar ganienn, a gase, dre dreuz ar pikernoù serzh, da gompezenn ar Rioja, taolead [sic, tolead] ar gwin penn.

1949
Daveenn : SIZH p.43

Sellout a reas ouzh al leandi. Krapet klok ouzh koad du tor ar menez, gwintet e oa, seurt ur c'hreñvlec'h, e gwirionez, war ur penn-tir, a-us da Viranda, a-us d'ar Bed.

1949
Daveenn : SIZH p.48

Koulskoude 'z an da zisklêriañ, / E riskl, moarvat, d'ho kwallskoueriañ / Ha d'ho sebeziñ, klok ha rac'h, / N'on ket ur gwaz, hogen ur plac'h.

1960
Daveenn : PETO p59

Ar porc'hell gouez, m'en tou ruz-tan ! / A zrailhin klok, hep teurel van.

1960
Daveenn : PETO p66

Dezhañ pardon gant largentez / 'Vel ma pardon klok d'an hentez / Er gwallgasas gant kasoni / 'Vit kastizañ e viloni.

1960
Daveenn : PETO p83

edo e spered o poaniañ hag o poaniañ, en deñvalijenn glok, argadet gant goulennoù evel ma oa

2012
Daveenn : DJHMH p22

Koulskoude n'o doa ket bet digarez da arvestiñ outañ en e glokañ evel ma c'hallomp-ni ober.

2013
Daveenn : LLMM Niv. 399, p. 18

Evit bezañ resis e vo lakaet ho kondaonigezh war teul kentañ ho roll lez-varn – e-lec'h m'eo klok an traoù – hag a zo miret evit pennoù bras ar justis.

2015
Daveenn : DISENT p173

N'eo ket e vijen-me ket ken divarrek met, da nebeutañ, ne'm eus ket goulennet kaout un urzhiataer evit arvestiñ ouzh an natur klok ha brav e'm c'hador-vrec'h.

2015
Daveenn : EHPEA p21

Evel ar c'h/codex Venetus A. Dornskrid klok koshañ an Ilias eo, bet skrivet e Bizañs en Xvet kantved.

2016
Daveenn : ILIAS p8

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial