Dirak an ti bourc'hiz, ez eus ur bleuñvegenn, gant ur gael houarn dirazi ; a-drek an ti, ur porzh kloz, kelc'hiet gant karrdioù da lakaat ar c'hoad hag ar yer, ar c'hav, ar poull-kannañ a vez karget gant dour-glav o tiverañ diouzh ar stivelloù ; dre un nor gromm toullet e moger ar c'harrdi ec'h erruer en ur jardin vihan — an holl draoù a zo bihan amañ — gant e-leizh a vleunioù, diduamant ma mamm, un neubeut karreadoù legumaj ordinal, un hanter dousenn gwez per, hag er foñs, ur bratellig toet gant iliav, 'lec'h [ez] eus daou vank evit lenn hag hunvreal.
Digeriñ a ra e zaoulagad. Nann ! N'eo nemet ul labous o kanañ el liorzh kloz.
Goude e oa aet betek penn pellañ ar vali izelañ, evit bezañ outañ e-unan. Ur meni-gwelva [meni gwelva] a oa eno, ma tizhed gwelout, dre dreuz skramm rouez ha dreinek kasiaenned yaouank, unan eus talbennoù louet ar gouent, ar jardin kloz, kêr Viranda a-bezh gant he zoennoù ruz, ar stêr Ebro, hag ar gompezenn ec'hon-meurbet, glas evit un nebeu[d] amzer c'hoazh, harzet du-hont, pell, gant menezioù Alava, er vro [e]uskarat.
Morvitellet e oa kêr Viranda en he c'housked, ha ne fiñve ket un ene en-dro d'an toennoù ruz merglet ha d'an tiez marvelen prennet kloz [sic, "prennet-kloz"] o stalafioù. Didud ha morgousket e oa ar gompezenn. N'oa trouz nemet gant ar stêr Ebro.
Me, an hini kablus ' keñver ho kostezenn, / Pellik ' zo eo a ro, en desped d'ho lezenn, / Digemer ha lojeiz, goudor, dilhad ha boued / D'ar beleg a vennit dastum kloz en ho roued.
[Pleg-mor ar Gabon] Ne deo tamm ebet avat, evel ma'z eo mor Brest, ul lennad dour kloz ha gwaskedet diouzh an avel peogwir e ra an antre seitek kilometr etre beg Pongara er Su, ha beg Santa Clara en Norzh.
ar boultrenn a gouezhas eus an dorioù a ziskoueze anat e oant manet kloz abaoe pell.
Klask a ran chom hep diskouez ma zroublien, a-hend-all e prennfe kloz e c'henoù.
Bali Vasilis Sofias a zo kloz he forzhioù en daou du.
Gerioù a-raok
Gerioù da-heul
kloz