Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

Penn uhelañ. Me a glev an avel e laez ar gwez-pin. Diouzh an traoñ betek al laez. Pignat d'al laez, da laez. & Trl. (impl. da stn.) Penn-laez : penn uhelañ. Ret e oa hedañ penn-laez an tirien-se. Aet e oa betek penn-laez an iliz : tro-war-dro ar chantele. & Trl. (db. ar mor) Mont el laez : sevel. & Tr. adv. A draoñ da laez : penn da benn, e pep lec'h. Er stal deñval, a draoñ da laez, dre-holl, e oa chikan ha safar. HS. krec'h, nec'h.

Skouerioù istorel : 
34
Kuzhat roll ar skouerioù

eus al laez

1659
Daveenn : LDJM.1 pg (eus al) laë

dre al laez

1659
Daveenn : LDJM.1 pg (par en) haut

war pouez laez

1659
Daveenn : LDJM.1 pg contre (mont)

laez

1659
Daveenn : LDJM.1 pg laë

ag al laez d'an niaz

1732
Daveenn : GReg pg haut (Du haut en bas, Van.)

dre laez

1732
Daveenn : GReg pg haut (Par le haut, Van.)

dre laez

1732
Daveenn : GReg pg haut (Par le haut, Van.)

eus al laez d'an traoñ

1732
Daveenn : GReg pg haut (Du haut en bas.)

a laez d'an diaz

1732
Daveenn : GReg pg haut (Du haut en bas, Van.)

a laez d'an diaz

1732
Daveenn : GReg pg haut (Du haut en bas, Van.)

diouzh al laez

1732
Daveenn : GReg pg (d') en-haut, haut (D'en haut.)

diouzh al laez

1732
Daveenn : GReg pg (d') en-haut

laez

1732
Daveenn : GReg pg haut (le haut, au-dessus de nous)

laez

1732
Daveenn : GReg pg haut (le haut, au-dessus de nous)

al laez

1732
Daveenn : GReg pg haut (le haut, au-dessus de nous)

al laez

1732
Daveenn : GReg pg haut (le haut, au-dessus de nous)

laez

1732
Daveenn : GReg pg haut (le haut, au-dessus de nous, Van.)

al laez

1732
Daveenn : GReg pg haut (le haut, au-dessus de nous, Van)

d'ar laez

1732
Daveenn : GReg pg haut (En haut, Van.)

da laez

1732
Daveenn : GReg pg haut (En haut.)

d'ar laez

1732
Daveenn : GReg pg haut (En haut, Van.)

eus al laez

1732
Daveenn : GReg pg haut (D'en haut.)

dre al laez

1732
Daveenn : GReg pg haut (Par le haut.)

laez

1850
Daveenn : GON.II pg laé, laez, lec'hué

laez

1850
Daveenn : GON.II pg laé, laez

laez

1850
Daveenn : GON.II pg laez, lec'hué

laez

1850
Daveenn : GON.II pg nés, néz

laez

1919
Daveenn : DBFV pg ahué (au dessus; l'A)

Lukaz a yeas pelloc’hik, war-du al laez.

1944
Daveenn : ATST p.12

Ar vag a bigne d’al laez, bravik, bravik, a-enep tizh an dour.

1944
Daveenn : ATST p.96

A-benn ar fin, Job a lavaras : — « N’omp ket evit chom amañ evel daou azen ; ret eo deomp mont war-du ur penn bennak, d’al laez pe d’an traoñ, da labourat start… Soñjit! Lom… hanter-kant lur eo koustet deomp evit tri devezh, ha n’em eus ket c’hoant da reiñ hanter-kant lur all a-benn fin ar sizhun.

1944
Daveenn : ATST p.106

Stummet e oa an aoter e-giz un iliz-veur gotek, gant un niver bras a dourioù beget-uhel, hag aour-wisket [aourwisket], traoñ ha laez, hervez giz Spagnoliz.

1949
Daveenn : SIZH p.64

Bremaik e vo poent morailhañ an nor, ha distreiñ d'al laezioù, du-se, er penn pellañ eus al leandi meur.

1949
Daveenn : SIZH p.65

"Dre belec'h e krogomp ?" "Lezit an adraoñ ganin ha kit d'al laez."

2015
Daveenn : EHPEA p49

Notennoù studi

Dizispleg e chom stumm 1919, "ahué", roet gant Ernault en en c'heriadur eus rannyezh Gwened (DBFV). N'eo ket testeniekaet pelloc'h.

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial