Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. A. 1. Strobad bras a-walc'h a follennoù paper, pe danvez damheñvel, zo moullet arouezennoù warno a-benn bezañ lennet. Moullañ ul levr. Lakaat ul levr er moull. Lakaat ul levr er wask. • Levr dornskrivet : skrivet gant an dorn, kent ijinadenn ar moullerezh. Levr moullet. • Golo gwevn, kalet ul levr. Kein al levr : lec'h ma vez koublet ar c'haieroù. Kof al levr : lec'h ma tigor al levr. Kaieroù* al levr. • Kenwerzh, nevid al levrioù. Dastum levrioù kozh. 2. Levr-godell : stumm bihanoc'h ha marc'had-mat eus ul levr bet embannet a-raok en ur stumm brasoc'h ha keroc'h. & Armel-levrioù : pezh arrebeuri a renker ul levraoueg war e stalennoù. 3. Trl. skeud. Bezañ o serriñ e levr : bezañ en ur blegenn yec'hed fall-tre, bezañ e par ar marv. B. Dre ast. Ar skrid moullet end-eeun, a vez tennet un niver bras pe vrasoc'h anezhañ. Titl ul levr. Lenn, skrivañ ul levr. Lakaat ul levr er gouloù : embann ul levr. • Ul levr mat, plijus, talvoudus, dister, fall. Ul levr hir, berr : a lakaer kalz pe nebeut amzer ouzh e lenn. • Pennad-levr : rann eus ul levr. • Levrioù skol : enno danvez deskiñ, kelenn. Ul levr yezhadur, douaroniezh, jedoniezh h.a. • Levrioù deol : enno danvez relijiel. Ul levr katekiz, oferenn. • Ul levr saozneg : evit deskiñ saozneg pe gwellaat e saozneg. • Ul levr saoznek : ul levr bet skrivet e saozneg. II. Dre heveleb. A. 1. Merdead. Levr-bourzh : kaier a vez skrivet ennañ, gant an ofiserien garter, kement a c'hoarvez deiz-ha-deiz e bourzh ul lestr. Delc'her al levr-bourzh. 2. Levr-pellgomz : dastumad a gaver ennañ anvioù an dud, o chomlec'h hag o niverenn bellgomz, hag a vez embannet bep bloaz evit ar re zo koumanantet d'ar pellgomz. B. Korf (en e furm lies) Teirvet rann eus stomog an daskirierien. Levrioù ar saout a ya en-dro pa zaskiriont. III. Dre let. Pezh a c'hall bezañ komprenet o sellet outañ evel pa vefe ur skrid. Levr bras ar bed zo digor dirazomp.

Skouerioù istorel : 
107
Kuzhat roll ar skouerioù

levr

1499
Daveenn : LVBCA p133 (liure)

kaier levr

1499
Daveenn : LVBCA p106, 133 (quayer de libure)

Melezour ar Marv a'r garvañ / Zo entre ar bobl a gredan, / Al Levr-mañ a vezo anvet : / Ardant, luizant, evit gantañ, / Noz-deiz, en em goñsiderañ : / Ha humiliañ Tud ar bed.

1575
Daveenn : M. p34

an levr-mañ a voe kompozet en bloaz 1519 gant maestr Yehann an Archer kozh a barroz Plouegonven hag a voe imprimet e S. Frañsez Kuburien, en bloaz 1575.

1575
Daveenn : M. p4

afer am eus eus ur levr

1659
Daveenn : LDJM.1 pg affaire

en em servijañ eus ul levr

1659
Daveenn : LDJM.1 pg (se) seruir (de liure)

levrioù

1659
Daveenn : LDJM.1 pg (vn) liure

levr

1659
Daveenn : LDJM.1 pg (vn) liure

levr an Eclesyasticq

1732
Daveenn : GReg pg ecclesiaste (livre du vieux Testament)

al levr-mañ a zo din-me

1732
Daveenn : GReg pg a

levr

1732
Daveenn : GReg pg a

levr lezenn an Durked

1732
Daveenn : GReg pg alcoran

levr revelasionoù sant Yann avieler

1732
Daveenn : GReg pg a plomb

ul levr a rankan

1732
Daveenn : GReg pg affaire

ul levr a zefaot din

1732
Daveenn : GReg pg affaire

ul levr dizanv

1732
Daveenn : GReg pg anonime

ul levr hep hanv

1732
Daveenn : GReg pg anonime (Un livre anonime.)

kambr al levrioù

1732
Daveenn : GReg pg biblioteque (lieu destiné pour les livres imprimez)

kalz a levrioù

1732
Daveenn : GReg pg biblioteque (grand nombre de livres)

forzh levrioù

1732
Daveenn : GReg pg bibliothèque (grand nombre de livres)

e-leizh a levrioù

1732
Daveenn : GReg pg bibliothèque (grand nombre de livres)

mestr al levrioù

1732
Daveenn : GReg pg bibliotequaire

neb en deus sousi eus al levrioù

1732
Daveenn : GReg pg bibliotequaire

kozh levr

1732
Daveenn : GReg pg bouquin (vieux livre)

ar roll eus al levrioù sakr disklêriet gant an Iliz

1732
Daveenn : GReg pg canon (Canon des livres de la Bible)

levr sakr resevet hag aprouet gant an Iliz

1732
Daveenn : GReg pg canonique (livre sacré de la Bible autorisé de l'Eglise)

levrioù sakr resevet hag aprouet gant an Iliz

1732
Daveenn : GReg pg canonique (livre sacré de la Bible autorisé de l'Eglise)

levr an dielloù ; eus a un iliz bennak, eus a ur vouster, eus a un aotrouniaj

1732
Daveenn : GReg pg cartulaire (volume des principales chartres d'une Eglise, d'une Abbaye, d'une Seigneurie)

levr ar gredenn gristen

1732
Daveenn : GReg pg (livre qui contient le) catechisme

al levr-mañ

1732
Daveenn : GReg pg ce (livre que j'ai en main)

al levr-mañ

1732
Daveenn : GReg pg ce (livre que j'ai en main)

al levr-mañ

1732
Daveenn : GReg pg ce (livre que j'ai en main)

al levr-se

1732
Daveenn : GReg pg ce (livre, ou ce livre là que je vois sur cette table)

al levr-hont

1732
Daveenn : GReg pg ce (livre, loin de moi, ou que je ne vois plus)

konteroliañ ul levr

1732
Daveenn : GReg pg censurer (condamner un Livre, &c.)

kondaoniñ ul levr

1732
Daveenn : GReg pg censurer (condamner un Livre, &c.)

difenn ul levr

1732
Daveenn : GReg pg censurer (condamner un Livre, &c.)

difennet ul levr

1732
Daveenn : GReg pg censurer (condamner un Livre, &c.)

sensuriñ ul levr

1732
Daveenn : GReg pg censurer (condamner un Livre, &c.)

sensuret ul levr

1732
Daveenn : GReg pg censurer (condamner un Livre, &c.)

bezañ e lennomp e levrioù an aotored

1732
Daveenn : GReg pg (on trouve) chez (les Autheurs)

kroc'hen ul levr

1732
Daveenn : GReg pg couverture (de livres)

krec'hin levrioù

1732
Daveenn : GReg pg couverture (de livres)

dougen santimant war ur skrid, war ul levr

1732
Daveenn : GReg pg critiquer (porter jugement d'un écrit, d'un livre)

an dedi eus a ul levr

1732
Daveenn : GReg pg dedicace (d'un livre, Epître dedicatoire)

al levr a vuhez

1732
Daveenn : GReg pg (le livre des) élûs (le livre de vie)

afer am eus eus a ul levr

1732
Daveenn : GReg pg affaire (J'ai affaire d'un livre)

Fin al levr

1732
Daveenn : GReg pg fin (La fin du livre.)

difin al levr

1732
Daveenn : GReg pg fin (La fin du livre.)

Ker stank eo ar fazioù e-barzh el levr-mañ e-c'hiz ar merien en ur grugell.

1732
Daveenn : GReg pg fourmiller (Ce livre fourmille d'erreurs.)

al levr sakr eus a lignez Jezus-Krist

1732
Daveenn : GReg pg generation (Le livre de la generation de Jesus-Christ.)

pevar levr Virjila eveus ar gounidigezh

1732
Daveenn : GReg pg georgique (les georgiques de Virgile)

pevar levr Virjila eus al labouraj

1732
Daveenn : GReg pg georgique (les georgiques de Virgile)

disklêriañ ul levr bennak

1732
Daveenn : GReg pg commenter (faire un commentaire)

ur levr skrivet e gresim

1732
Daveenn : GReg pg grec (Un livre grec.)

ur levr skrivet e gregach

1732
Daveenn : GReg pg grec (Un livre grec.)

ul levr gres

1732
Daveenn : GReg pg grec (Un livre grec.)

levrioù gres

1732
Daveenn : GReg pg grec (Un livre grec.)

levrioù

1850
Daveenn : GON.II pg levr, léôr

ul levr en deus roet din evit va c'halanna

1850
Daveenn : GON.II pg levr, léôr

levr ar salmoù

1850
Daveenn : GON.II.HV pg levr, léôr

levr

1850
Daveenn : GON.II.HV pg levr, léôr

levr

1850
Daveenn : GON.II.HV pg levr, léôr

levr ar re varv

1850
Daveenn : GON.II.HV pg levr, léôr

levrig ar re varv

1850
Daveenn : GON.II.HV pg levr, léôr

levr brezegennoù

1850
Daveenn : GON.II.HV pg léor (-brézegennou)

levrioù prezegennoù

1850
Daveenn : GON.II.HV pg léor (-brézegennou)

levr bloaziek

1850
Daveenn : GON.II.HV pg léor(-bloasiek)

levrioù bloaziek

1850
Daveenn : GON.II.HV pg léoriou (-bloasiek)

levrioù

1850
Daveenn : GON.II pg levr, léôr

levr an arouezioù

1850
Daveenn : GON.II.HV pg levr (-ann-arouésiou)

levrig ar beziadoù

1850
Daveenn : GON.II.HV pg levr, léôr

levr ar beziadoù

1850
Daveenn : GON.II.HV pg levr, léôr

e Pariz eo bet moullet al levr-se

1850
Daveenn : GON.II.HV pg moula

Frammañ follennoù ul levr

1850
Daveenn : GON.II.HV pg framma (brocher, assembler et plier les feuilles d'un livre).

Lakaat ul levr e gouloù

1850
Daveenn : GON.II.HV pg goulou (Publier un livre, le mettre au jour).

levr

1850
Daveenn : GON.II pg léor, levr

levr

1850
Daveenn : GON.II pg léor, levr

levr an dielloù

1850
Daveenn : GON.II.HV pg léor (-ann-dihellou)

levrioù an dielloù

1850
Daveenn : GON.II.HV pg léor (-ann-dihellou)

levr ar prezegenner

1850
Daveenn : GON.II.HV pg léor (-ar-prézéger)

« E levr kaer an neñvoù an tieg noz-deiz a lenn, / Hag hep skol all ebet zo ar gouiziekañ den. »

1867
Daveenn : MGK p92

Dre varvailhoù alies / E teu da galz a dud mui a skiant, a furnezh, / Evit klevet prezeg, evit lenn levrioù kaer.

1867
Daveenn : MGK p4

Ment paper in 8° Raisin evit levrioù bras ha kelc'hlizheroù, ment paper in 8° Couronne evit levrioù bihan godell.

1909
Daveenn : REZI p.17

LEVR KENTAÑ

1923
Daveenn : SKET p.25

A-wechoù ivez e veze lennet en levr "Buhez ar Sent", pe en hini "Ar pevar mab Emon".

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 42, p.973 (Even 1924)

levr ar Skritur-sakr

1931
Daveenn : VALL pg Bible

levr sonerezh

1931
Daveenn : VALL pg album (de musique)

levr kartennoù

1931
Daveenn : VALL pg atlas

sal levrioù

1931
Daveenn : VALL pg bibliothèque

sot gant al levrioù

1931
Daveenn : VALL pg bibliomane

kambr levrioù

1931
Daveenn : VALL pg bibliothèque

kozh levr

1931
Daveenn : VALL pg bouquin

strollerezh levrioù

1931
Daveenn : VALL pg brochage (de livres)

levr strollet

1931
Daveenn : VALL pg brochure

Eno en doa pep hini e blas, gant un diretenn da glenkañ kaieroù ha levrioù.

1944
Daveenn : EURW.1 p33

Skrivañ 'rejomp d'an tad Hayde da gaout ul levr bennak da zeski hag e tigasas dimp raktal bep a levr katekiz ha bep a levr oferenn.

1944
Daveenn : EURW.1 p61

Graet e veze e Moullerezh al Leandi Barzhek, levrioù kaer skrivet gant ar wellañ skrivagnerien, levrioù skol, levrioù didu, levrioù micherel ; arc’hant bras a veze gounezet, ha gouestlet holl d’an Emsav, ha da skoazellañ ar varzhed hag o ziegezhioù.

1944
Daveenn : EURW.1 p.213

Un dousenn bennak a vicherourien e oant eno oc'h nnaoza ar gazetenn sizhuniek, hep kontañ levrioù ha paperennoù a bep seurt.

1944
Daveenn : EURW.1 p85

Barzhaz, levr I, gwerzioù ha sonioù, .. .. .. 1903

1944
Daveenn : EURW.1 p2

Sevel a ran gwerzioù ha sonioù evit peurober ma levr « Barzhaz Taldir », a vezo embannet e ti Champion, quai Voltaire, e Pariz, dre aked Charlez ar Goffig hag Anatol ar Braz, ma faeroned.

1944
Daveenn : EURW.1 p.211

Biskoazh ne oan bet entanet gant levr ebet evel gant ar Barzhaz Breizh.

1944
Daveenn : EURW.1 p41

- Pleustriñ a reomp war gement Levr Sakr a zo, war oberoù Prederouriezh ha Doueoniezh Doktored hor Mamm Santel an Iliz...

1949
Daveenn : SIZH p.50

- O ! emezi, en ur dennañ ur follennig baper diouzh tre pajennoù ul levr : - Ul lizher tener-gliz[h] !...

1949
Daveenn : SIZH p.51

Anv e oa e lenne en eneoù al leaned e-giz en ul levr digor.

1949
Daveenn : SIZH p.40

Gwechall e veze graet anezhi alies Gabon pe Gaboun gant Europiz (el levr "Trader Horn" e lennomp e kasas ar marc'hadour amerikan-se lizhiri eus Azingo d'e di-kreiz e Gabon), ha Mpongweiz a vez graet anezho Gaboniz, hag o yezh eo ar gaboneg.

1985
Daveenn : DGBD p50

Ho terc'hel dindan evezh a zo da gentañ un tu da glask ho lakaat da blegañ o lezel ac'hanoc'h e-barzh ur gell -hep levr ebet met gant tud all a-wechoù- hoc'h-unan-penn da ribotat an titouroù ankenius hag a zo bet roet deoc'h gant ar boliserien -hag o deus gallet lâret gaou-.

2015
Daveenn : DISENT p167

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial