1. Loch (1).
Ul logig plenk.
HS. lochenn, logell.
2. Ent strizh
Savadur bihan ha klet evit ar chas.
En ur c'horn eus al liorzh emañ log ar c'hi. Al log-ki, log ar c'hi.
HS. loch.
3. Toullig, kloz pe get, ma talc'her udb. er goudor.
Log an delwenn. Log an nadoz-vor.
&
Trl.
Log al ludu*.
4. A-wechoù
Logell (2).
E log gwer an tour-tan emañ ar ferennoù.
Daveenn :
GReg
pg chartil (lieu où mettre les charrettes ; charruës , herses &c)
logoù-kirri
logeou-qirry
1732
Daveenn :
GReg
pg chartil (lieu où mettre les charrettes ; charruës , herses &c)
logoù
logou
1732
Daveenn :
GReg
pg grange (Bas Leon, p.)
dornañ ed e-barzh el log
dourna ed ebarz èl log
1732
Daveenn :
GReg
pg grange (Battre du blé dans la grange.)
log
lok
1850
Daveenn :
GON.II.HV
pg loch, loñch, loñchik
log
lôk
1850
Daveenn :
GON.II
pg lôk ou lôg (loge. cabane. cellule. grange. il se dit plus particulièrement des loges ou cabanes établies dans les champs, pour garder les troupeaux ou les blanchisseries de toile pendant la nuit).
log
lôg
1850
Daveenn :
GON.II
pg lôk ou lôg (loge. cabane. cellule. grange. il se dit plus particulièrement des loges ou cabanes établies dans les champs, pour garder les troupeaux ou les blanchisseries de toile pendant la nuit), pg lôg (voyez "lôk").
logoù
lôgou
1850
Daveenn :
GON.II
pg lôk ou lôg (loge. cabane. cellule. grange. il se dit plus particulièrement des loges ou cabanes établies dans les champs, pour garder les troupeaux ou les blanchisseries de toile pendant la nuit. Pl.)
Tremenet em eus an noz el log.
Tréméned em eûz ann nôz el lôk.
1850
Daveenn :
GON.II
pg lôk ou lôg (j'ai passé la nuit dans la loge, dans la cabane).
E-barzh el log e c'hellot dornañ.
Ébarz el lôg é hellod dourna.
1850
Daveenn :
GON.II
pg lôk ou lôg (vous pourrez battre dans la grange).
Likit evezh ouzh log ar c'hi.
Likid évez ouc'h lôg ar c'hî.
1850
Daveenn :
GON.II
pg lôk ou lôg (prenez garde à la loge du chien).
Ne voe ket a-walc’h dezho furchañ diabarzh an ti, mont a rejont c’hoazh er c’hreier, er grañjoù, e log al ludu, ha zoken e klud ar yer.
Ne oue ket avoualac’h d’ezho furcha diabarz an ti, mont a rejont c’hoaz er c’hreier, er granchou, e lok-al-ludu, ha zoken e klud ar ier.