Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

1. [1699, 1732, 1925, 1985] Lodenn ur vro zo lec'hiet e-kichen ar mor. Arvor Belgia. En arvor emañ o chom. HS. aod ES. argoad. 2. Rann eus ur gumun zo harp er mor. Arvor Plougastell. Arvorioù Sibiril ha Kleder.

Skouerioù istorel : 
26
Kuzhat roll ar skouerioù

arvor

1499
Daveenn : LVBCA p28 (terre apres la mer)

ar vor

1659
Daveenn : LDJM.1 pg riuage, ar vor

an Arvor

1699
Daveenn : Har. pg an, arvor (la coste maritime)

en arvor

1732
Daveenn : GReg pg coste (de la mer, païs voisin, ou le long de la mer)

lez an arvor

1732
Daveenn : GReg pg bord (de la mer)

lez 'n arvor

1732
Daveenn : GReg pg bord (de la mer)

arvorioù

1732
Daveenn : GReg pg coste (de la mer, païs voisin, ou le long de la mer. id e, var-vor, sur mer)

arvor

1732
Daveenn : GReg pg coste (de la mer, païs voisin, ou le long de la mer. id e, var-vor, sur mer)

an arvor

1732
Daveenn : GReg pg coste (de la mer, païs voisin, ou le long de la mer)

en arvor

1732
Daveenn : GReg pg coste (de la mer, païs voisin, ou le long de la mer)

an arvor

1850
Daveenn : GON.II pg arvôr (La marine).

arvor

1850
Daveenn : GON.II pg arvôr (Terre ou côte maritime. Tout pays voisin de la mer ou dominant sur la mer).

En arvor e chom.

1850
Daveenn : GON.II pg arvôr (Il demeure au bord de la mer, sur la côte).

arvorioù

1850
Daveenn : GON.II pg arvôr (Terre ou côte maritime. Tout pays voisin de la mer ou dominant sur la mer. Pl.)

an arvor

1850
Daveenn : GON.II pg arvôr (la marine).

Diouc’h [Diouzh] ar pezh am boa klevet, ne dalve ket ar boan din mont da glask tud da harpañ ouc’h [ouzh] soudarded Canclaux e kostez Lanzeon nag e kostez an Arvor, pa ’z oa gwir e oa aet Paol Inizan d’ar prizon.

1878
Daveenn : EKG.II p.96

Hogen ar bagadoù a gemeras penn o hent, dre veur a wech, war-du ar C’hornog hag a ziraezas ar c’hompezennoù ma red an Albis, ar Visuria, an Amisios hag ar Rênos, ar re a ziazezas war an arvor-Glas ha war glann ar Goularz, ar re-se a zo bet miret an anv hag an d[e]gouezhioù anezho, rak penn-kef ez int bet d’ar Vroad holl-vrudet.

1923
Daveenn : SKET p.92

Hogen, ar pezh n’oufe disklêriañ gerioù eo puilhded ha tevded ar c’hlasvez a c’holo an holl arvor-se.

1923
Daveenn : SKET p.94

En em wisket goude, e tebrjont an teir c’houistoc’henn a oa d’ezo a-zilerc’h an daouzek o doa digaset ganto. Peurbrejet dezho, en em c’houlenne Derkeia petra a c’halljent ober o-unan war an arvor-se dianav ha pe blanedenn a heuilhjent eno pa voe tennet eus he frederadenn gant he c’hoarezed oc’h estlammiñ.

1923
Daveenn : SKET p.110

"arvor" g.

1923
Daveenn : SKET p.156, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Littoral".

Gwelet em eus, emezañ, en arvor ar mor-Bras, diouzh tu reter ar bed, meuriadoù tud o c’hroc’hen melen evel lêr nevez, o daoulagad treuz a-veskell, o blev du-pod ha tev ha sonn evel reun-marc’h ; brizhellet o c’horf noazh gant tresadennoù naered hag erevent (1).

1924
Daveenn : SKET.II p.64-65

Ac’hane, a-dreuz an arvor hag aod Lokireg, ec’h erruas er gêr a-raok serr-noz.

1925
Daveenn : BILZ2 p.175

arvor

1927
Daveenn : Geri.Ern pg arvor

arvor

1931
Daveenn : VALL Rakskrid p XXVIII

Adalek Sassandra ez eo izel an aod, hag an erv draezh a vez o tispartiañ eus ar mor ur rummad loc'hioù pe lennoù dour dous ; rak a-hed an aod-mañ ez eus ur froud nerzhus o kas war du ar Reter an diskargadur o tont eus ar stêrioù - Sassandra, Bandama, ha Komoe o vezañ an teir vrasañ anezho - ha berniet e vezont en ur eeunañ an aod, un tamm evel ma c'heller gwelout e Breizh war Arvor Vili ar vro vigoudenn pe etre an Oriant ha ledenez Kiberen, met amañ e c'heller heuliañ an erv war bevar-c'hant kilometr, pe dost.

1985
Daveenn : DGBD p19

Hag evel-se e tibobl an arvor, hag e tibobl muioc'h c'hoazh an diabarzh diwar niver an dud galvet etrezek labouradegoù an arvor.

1985
Daveenn : DGBD p185

Notennoù studi

*Implij "ann arvôr" evit merdeadurezh e GON. II.

Urzh al lizherennoù

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial