V.k.e.
I.
A.
1. Sachañ un heverenn en e c'henoù oc'h enanalañ.
Ar moc'h bihan a sun laezh o mamm. Gant ur blouzenn e sune ar chug orañjez.
&
Pegañ e c'henoù, e vuzelloù ouzh udb. evit sachañ al liñvenn zo ennañ.
Sunet en deus ar gouli evit sachañ ar binim er-maez.
&
Dre ast.
Evañ.
Sunañ e werennad win.
2. (db. loened zo, amprevaned dh.)
Sachañ ul liñvenn en e gorf war-bouez un organ arbennik.
Sunañ a ra ar gevnidenn gwad ar c'helien.
&
Dre ast.
Pegañ un organ ouzh ar bleuñv evit dedennañ an danvezenn zo enno.
Ar gwenan o sunañ pep bleuñvenn.
3. (db. ardivinkoù zo)
Sachañ ul liñvenn, poultr, elfennoù en arlug en aer en e ziabarzh dre grouiñ gwask izel ennañ.
B. Dre skeud.
1. Tennañ holl an danvez magus zo en udb. dre forzh bevañ diwarnañ.
Troc'hit ar wezenn-mañ, d'ober petra e chom da sunañ an douar.
2. Tennañ holl e nerzh, e arc'hant digant ub. tamm-ha-tamm.
Sunañ e wenneien digant ub. Lakaat an dud da labourat hep o faeañ, sunañ anezho kea ! Sunañ an douristed.
3. Ober e vad diouzh ur skrid bnk., e lakaat war e anv, diwar-goust an oberour gwirion.
A-raok sunañ ar skridoù a lennont.
HS. chugañ
II.
1. Delc'her udb. en e c'henoù, e rimiañ gant e deod a-benn e lakaat da deuziñ.
Sunañ limigoù, louzoù.
2. Delc'her udb. en e c'henoù, e rimiañ gant e deod.
Sunañ e vizied, un askorn.
&
Trl. skeud.
Sunañ e vizig : ober kof moan.
Daveenn :
GReg
pg frein (Mâcher son frein, ronger son mords.)
Ne ra nemet sunañ gant e vuñsunoù.
Ne ra nemed suzna gad e vunçzunou.
1732
Daveenn :
GReg
pg gencive (Les gencives ne lui permettent pas de manger, il est contraint de sucer.)
mirit ouzh ar bugel-se na suno e vizied
mirid ouc'h ar bugel-zé na zunô hé viziad
1850
Daveenn :
GON.II
pg suna
sunañ
suna
1850
Daveenn :
GON.II
pg suna
sunet
1850
Daveenn :
GON.II
pg suna
sunet eo betek an eskern gant e gerent
suned eo béteg ann eskern gañd hé géreñt
1850
Daveenn :
GON.II
pg suna
Un dervezh m'en doa naon, o furchañ ken a c'hell / Da glask un dra bennak dre an hernaj kalet, / E kavas un tamm dir ne oa bouk da sunañ.
Eunn dervez m'en doa naoun, o furcha ken a c'hell / Da glask eunn dra bennag dre ann hernach kalet, / E kavaz eunn tamm dir ne voa bouk da zuna.
1867
Daveenn :
MGK
p72
chunat
chúnat
1909
Daveenn :
BROU
p. 426
— Laezh ur ramzez nerzhek he deus sunet ; kemeret eo bet war e zivrec’h gant un doue ha stardet gantañ war e galon.
— Laez eur ramzez nerzek he deus sunet ; kemeret eo bet war e zivrec’h gand eun doue ha stardet gantan war e galon.
1923
Daveenn :
SKET
p.35
Ha Bilzig, paotr abred, lemm ha prim, a sune, a zene ar c’haozoù, al lavarioù, ar sonioù, ha dindan e eñvor digor-frank e tastume anezhe.
Ha Bilzig, pôtr abret, lemm ha prim, a zune, a zene ar c’hôjou, al lavariou, ar zoniou, ha dindan e evor digor-frank e tastume anê.
1924
Daveenn :
BILZ1
Niv. 42, p.974 (Even 1924)
An osteleri, ti ar gwin-ardant, lec’h karet gant ar wazed : denañ, sunañ, evañ a raent en o gwerenn, mesket gant blaz an dour binniget-se, ankounac’h o devezhioù dishegar, levenez o buhez dister.
An osteleri, ti ar gwin-ardant, lec’h karet gant ar wazed : dena, suna, eva a rênt en o gwerenn, mesket gant blaz an dour binniget-ze, ankounac’h o devejou dishegar, levene o buhe dister.
1924
Daveenn :
BILZ1
Niv. 47, p.1122 (Miz Du 1924).
Denet, sunet en deus ar gouli evit chachañ er-maez ar bulum gant ar gwad…
Denet, sunet an neus ar gouli evit chacha er-mêz ar bulum gant ar gwad…
1925
Daveenn :
BILZ2
p.119
Bilzig, meur a wech, en devoa bet gwelet paotred flemmet pa dremenent lann Bennenez evit mont da besketa d’an Traezh-Gwenn : unan a sune ar gouli, unan all gant un tamm neud-gouel a starde an ezel.
Bilzig, meur a wech, an nevoa bet gwelet pôtred flemmet pa dremenent lann Bennenez evit mont da besketa d’an Trêz-Gwenn : unan a zune ar gouli, unan all gant eun tamm neud-gouel a starde an ezel.
1925
Daveenn :
BILZ2
p.119
Ennañ eo em eus desket kanañ, ennañ eo e sunis laezh ar feiz kristen en ur zeskiñ ar brezhoneg, santelañ yezh a zo en hollved.
Ennañ eo em eus desket kana, ennañ eo e sunis laez ar feiz kristen en eur zeski ar brezoneg, santelañ yez a zo en hollved.
1929
Daveenn :
SVBV
p.18
sunañ
suna
1931
Daveenn :
VALL
pg absorber (en parlant des choses), aspirer
Ha d'ar mare ma edo an holl sioul-tre en o c'hadorioù-brec'h o sunañ o "apéritif", o varvailhat, pe dalc'het o spered gant ur romant-polis, e voe gwelet al loen roudennet oc'h en em gavout en ur fichañ e lost "Tigr" en e sae nevez, ha n'he devoa ket an doare da zisplijout tamm ebet dezhañ.
1985
Daveenn :
DGBD
p195
Mouleürioù ar gwaregoù a zougont a zeu da vervel enno, hep lezel tamm roud outo, evel sunet gant traezh-lonk.
2013
Daveenn :
LLMM
Niv. 399, p. 16
Skramm demokratelezhioù ar C'hornôg a skoach fall a-walc'h penaos e vez sunet pinvidigezhioù an Douar, penaos e vez graet brezel dizehan d'ar re baour en Hanternoz koulz hag er C'hreisteiz, penaos e vez dalc'het groñs d'ar galloud gant ul lodenn vihan a dud binvidik.