Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Gerioù kar :
0

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. H.b. KOZH 1. Chañs (I 1) en devez ub. Ar fortun ne ra nemet mont ha dont. DHS. tonkadur. & Trl. Heuliañ, redek ar memes fortun hag ub. : en em ouestlañ d'ub. 2. Ent strizh Chañs vat, berzh en deus ub. en e oberoù. Ar fortun he deus bepred tec'het em raok. 3. Dre eilp. Gwalleur. Milliget em eus ma hentez, hep kaout c'hoant koulskoude ez errufe nep fortun ganto. Fortun zo deuet, marv eo hon holl chatal. II. B. 1. Darvoud mat pe fall a c'hoarvez e buhez ub. Gouzañv gant ur basianted vras e wall fortunioù. Bezañ diwallet a nep gwall fortun. 2. Pinvidigezhioù. Lezel ur fortun war e lerc'h. An dra-se a reas ur voulc'hadenn e fortun ar vro. & Ober fortun, ober ur fortun : dastum madoù. Ober ur fortun oc'h aoura. Ar re-se a ra o fortunioù e berr amzer. & (db. an dud, an traoù) Ober fortun ub. : e lakaat da vezañ pinvidik. Ar rouedoù-se o deus graet e fortun. 3. Danvez-pried pinvidik. Refuziñ fortunioù evit chom gant he mamm. & Ober fortun, ober ur fortun : kavout ur pried a zere. Ur fortun amzere en deus graet.

Skouerioù istorel : 
26
Kuzhat roll ar skouerioù

fortun

1499
Daveenn : LVBCA p79 (fortune)

fortun

1659
Daveenn : LDJM.1 pg accident

gwall fortun

1732
Daveenn : GReg pg accident

heuliañ fortun

1732
Daveenn : GReg pg abandonner

prezeg an aviel dindan e birilh ha fortun

1732
Daveenn : GReg pg confesser (publier, soûtenir l'Evangile la premiere des veritez)

fortun

1732
Daveenn : GReg pg contingence, établissement (mariage), hazard (Hazard, cas fortuit.)

Doue da bello fortun

1732
Daveenn : GReg pg (à) Dieu (ne plaise)

ober e fortun

1732
Daveenn : GReg pg (s') établir (se marier)

fortunioù

1732
Daveenn : GReg pg établissement (mariage)

Fortun vat deoc'h digant Doue.

1732
Daveenn : GReg pg fortune (Dieu vous donne bonne aventure.)

ur fortun vras

1732
Daveenn : GReg pg fortun (Une haute fortune.)

fortunioù bras

1732
Daveenn : GReg pg fortune (Une haute fortune, p.)

ur fortun onest

1732
Daveenn : GReg pg fortune (Une fortune mediocre [sic].)

ur fortun baour

1732
Daveenn : GReg pg fortune (Une triste [sic] fortune)

ober fortun

1732
Daveenn : GReg pg fortune (Faire fortune.)

graet fortun

1732
Daveenn : GReg pg fortune (Faire fortune, pp.)

ober fortun vat

1732
Daveenn : GReg pg fortune (Faire une bonne fortune, un bon mariage.)

graet fortun vat

1732
Daveenn : GReg pg fortune (Faire une bonne fortune, un bon mariage, pp.)

En hoz fortun.

1732
Daveenn : GReg pg fortune (A vos peril & fortune.)

En e fortun bezet.

1732
Daveenn : GReg pg fortune (A ses peril & fortune soit.)

Fortun vras a goll meur a hini.

1732
Daveenn : GReg pg gâter (La fortune gâte plusieurs personnes.)

Re vras fortun a ra gwashaat kalz tud.

1732
Daveenn : GReg pg gâter (La fortune gâte plusieurs personnes.)

kriskiñ e fortun

1732
Daveenn : GReg pg aggrandir, (s') élever (au-dessus des autres)

fortun kontrol

1732
Daveenn : GReg pg adversité

« Mat, me ’oar, Lom, ha gouzout a ran ivez ez aio ar yalc’had gant ar merc’hed, ma ne daolomp ket evezh. N’eus ket bet lavaret deoc’h ouzhpenn ur wech ! « O ! c’hwi, Lom, a zo debret ganeoc’h ho fortun, mil bell ’zo ? » Debret gant evadeg, fumadeg, ha me oar ! O ! eus an dantelezh, ne vez ket komzet, na, kennebeut, eus ar perlez ! »

1944
Daveenn : ATST p.75

Mat, hiviziken, ni a lezo ar merc’hed da gontañ o istorioù… ha da ziskontañ eus o fortun heritaj ar voereb kozh rak hennezh a vo deomp, kousto pe gousto.

1944
Daveenn : ATST p.76

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial