Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF

Gerioù kar :
0

Stummoù pleget : 
5
Diskwel ar stummoù pleget

Skouerioù istorel : 
12
Kuzhat roll ar skouerioù

kaout gras-vat o lavaret

1732
Daveenn : GReg pg bien (-dire, dire de bonne grace)

bet gras-vat o lavaret

1732
Daveenn : GReg pg bien (-dire, dire de bonne grace)

grasoù-vat

1732
Daveenn : GReg pg bienveillance (affection, inclination), graces (Bonnes-graces, bienveillance.)

e c'hrasoù-vat am eus

1732
Daveenn : GReg pg (il a de la) bienveillance (pour moi)

kaout grasoù-mad e aotrou

1732
Daveenn : GReg pg (avoir de la) bienveilance (de son Seigneur)

bet grasoù-mat e aotrou

1732
Daveenn : GReg pg pg (avoir de la) bienveilance (de son Seigneur)

neb en deus gras-vat ur re bennak

1732
Daveenn : GReg pg favori (celui qu'on cherit plus que les autres)

gras-vat

1732
Daveenn : GReg pg grace (bon air d'une personne), graces (Bonnes-graces, bienveillance.)

un den a c'hras vat

1732
Daveenn : GReg pg grace (Un homme qui a bonne grace.)

Un dèn èn deus graçz vad.

1732
Daveenn : GReg pg grace (Un homme qui a bonne grace.)

gounit grasoù vat ur re

1732
Daveenn : GReg pg graces (Gagner les bonnes graces de quelqu'un.)

Ne c'houlennan nemet an enor eus ho krasoù-vat.

1732
Daveenn : GReg pg graces (Je ne demande que l'honneur de vos bonnes graces, de votre bienveillance.)

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial