Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF

Gerioù kar :
0

Skouerioù istorel : 
7
Kuzhat roll ar skouerioù

parlantet gresim

1732
Daveenn : GReg pg grec (Parler grec, ou la langue greque, pp.)

gresim

1732
Daveenn : GReg pg grec (le grec, la langue grecque)

parlant gresim

1732
Daveenn : GReg pg grec (Parler grec, ou la langue greque.)

Tremenit dreist ar gresim-se, pehini na ententit ket, ha lennit en tu all dezhañ.

1732
Daveenn : GReg pg grec (Passez, c'est du grec.)

Ar gresim hag al latin o deus flipet un niver bras a c'herioù eveus al langaj a brezeg ar Vretoned en Breizh-Arvorig hag en Breizh-Veur.

1732
Daveenn : GReg pg grec (La langue grecque, & la latine ont pris beaucoup de mots de la langue des anciens Celtes, lorsqu'ils s'appelloient encore Gomariens, & Titans, selon le Reverend Pere Dom Paul Pezron Bernardin, dans son livre, de l'antiquité de la nation & de la langue des Celtes, ou anciens Gaulois.)

ur levr skrivet e gresim

1732
Daveenn : GReg pg grec (Un livre grec.)

gresim

1850
Daveenn : GON.II.HV pg grésim

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial