Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Stummoù pleget : 
5
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. H.g 1. [1622, 1659, 1980, 1985, 2015] Pezh a redier ub. da c'houzañv evit bezañ graet ur gwall bnk., evit bezañ bet kablus eus un torfed bnk. Gouzañv kastiz an toull-bac'h. [1980] Bezañ kondaonet da 400 lur kastiz. [1985] Berr eo bet gwalenn ar c'hastiz. 2. Ent strizh., RELIJ. Kounnar Doue a gouezh war ar bec'herien. Doue a lakaas an dud e kastiz er bed-mañ. & Trl. An teir gwalenn a gastiz : ar brezel, ar vosenn hag an dienez. 3. [1931] Koll pouez reoliek diwar gleñved pe dioueriñ. II. G. [1659, 1850] Taol kastiz. Ur c'hastiz skouerius a zo ret da reiñ dezhañ. Soñjal a reas e oa ar reuz c'hoarvezet gantañ ur c'hastiz a-berzh Doue. 2. Poan a redier e gorf da c'houzañv. Ur c'hastiz a reer d'ar c'horf eo ar yun. DHS. pinijenn.

Skouerioù istorel : 
32
Kuzhat roll ar skouerioù

Grit din [Mari] plaen dougen testeni / A'n poanioù, allas, ha'n c'hastiz / En devoe Doue, hon gwir Roue-ni, / Hag a'n glac'har e Kalvari.

1622
Daveenn : Do. p63

Piv e[o]'n hini ma studihe / En e galon, na estonhe, / Gwelet hor mamm a estlamme ? / Allas, d'he bugel ez gouele.

1622
Daveenn : Do. p60

4. Bras voa ar boan hag an anui / Hag ar glac'har a'n goar Mari, / Pan welas, allas, ar c'hastiz, / He mab[,] hor c'har[,] e Kalvari.

1622
Daveenn : Do. p60

kastiz

1659
Daveenn : LDJM.1 pg chastiment

kastiz

1732
Daveenn : GReg pg chatiment, correction (l'action de corriger), (punition)

Ar brezel, ar vosenn, hag an dienez a bep tra a zo an teir gwalenn a gastiz.

1732
Daveenn : GReg pg fleau (Les fleaux de Dieu sont la guerre, la peste, & la famine.)

kastizoù

1732
Daveenn : GReg pg chatiment, correction (l'action de corriger), (punition)

kastiz

1732
Daveenn : GReg pg chatiment

kastizoù

1732
Daveenn : GReg pg chatiment

ur c'hastiz

1732
Daveenn : GReg pg correction (action de corriger)

Ur c'hastiz skouerius a zo ret da reiñ dezhañ.

1850
Daveenn : GON.II pg kastiz (Il faut lui infliger une puntion exemplaire).

kastizoù

1850
Daveenn : GON.II pg kastiz (Punition. Châtiment. Correction. Pl.)

kastiz

1850
Daveenn : GON.II pg kastiz (Punition. Châtiment. Correction).

Al labour roet gant Doue da gastiz d'ar pec'hed, Ouzhpenn ma vag an den, [a] zegas dezhañ yec'hed Nerzh da herzel bemdez ouzh poan ha gwall amzer, Berroc'h ha didorroc'h atav d'al labourer Evit d'an didalvez.

1867
Daveenn : MGK p31

kasti

1909
Daveenn : BROU p. 211 (maigre, fatigué, abattu par le mauvais temps)

Ha, pa guzulien Esumopas, an drouiz en deus diskuliet din an danevell-mañ, pa c’houlennen outañ ha na vije ket a dermen da boan an div c’hoar gablus, e respontas o doa Kadra ha Daga, dre zievezh ha sempladurezh, torret an div Lezenn [b]ennañ e bed an dud hag an doueed, da lavarout eo al Lezenn o tifenn ouzh merc’hed ar Ouenn glan ha kaer ha santel dreist d’ar re all en em lezel da vezañ saotret gant gwazed ar gouennoù all, hag al Lezenn o c’hourc’hemenn d’ar merc’hed gouestlet d’an Heol dioueriñ pep karantez douarel ha mirout dinamm o gwerc’hded diouzh skouer an nav merc’h skedus eus an Neñv, merc’hed Belenos ; gant-se, n’en dije ar c’hastiz anezho termen all ebet nemet fin ar bed ha marv an dud hag an doueed.

1923
Daveenn : SKET p.116

Terridigezh al lezenn a-berzh meur a hini, avat, pe a-berzh ar vroad a-bezh, a denno war he heul ar c’hastiz-mañ : kolloù, kañvoù, krenoù-douar, dour-beuz, bosenn war dud ha loened, brezelioù-koll, gwaskerezh estren, ha, d’an diwezhañ, dismantr ha marv ar vroad, dilignezadur ha steuziadur ar ouenn (1).

1923
Daveenn : SKET p.52

Ken dizanat edo an avoultriezh ma n’oa gant ar yezh ger ebet d’hec’h envel, ha n’he doa pourchaset al lezenn kastiz ebet d’ar seurt torfed.

1923
Daveenn : SKET p.67

Terriñ al Lezenn a rejont, ha dizale e teuas dezho kastiz : steuziañ, mont da get a rejont, ha ne vanas roudenn diouto.

1923
Daveenn : SKET p.91

Ra vezimp hon-unan hepken skoet, hon-unan hepken kastizet ! Ra zougimp holl bouez ar c’hastiz ha buanegezh an doueed ! War-raok diouzhtu. Dare omp !

1923
Daveenn : SKET p.108

Ar c’hastiz, avat, emaon-me o vont da skeiñ outo evit o dismegañs ouzhin, a anavezan mat.

1923
Daveenn : SKET p.112

kastiz

1931
Daveenn : VALL pg amaigrissement

E-giz armoù, hor boa bet fuzul, baionetezenn, ur sac’h-kein lien, sterniet gant koad ; tri bisac’h-tennoù hag o lêrennoù, hag ouzhpenn… un nebeud seier bihan-bihan a oa enno ar boued-mir, hag [a] oa difennet groñs o zañva dindan boan a gastiz spontus.

1944
Daveenn : EURW.1 p.194

Kouezhañ a rae stank ar rebechoù, ar gourdrouzoù, ar c’hastizoù.

1944
Daveenn : EURW.1 p.196

Hep mar ebet, nep a ro bod / En do er c'hastiz perzh ha lod, / Met ma ne vennez difraeañ / ' Vo dav da gannañ ha fraeañ.

1960
Daveenn : PETO p40

Ma 'z eo pec'hed ma ledouet, / Kastiz Doue 'm eus dellezet.

1960
Daveenn : PETO p74

Ma mignon Yann, ha taolet hoc'h eus evezh / Ouzh ar reolenn 'n em gavet un devezh / Hag a ziviz e ranko hiviziken / [Un dra disakr na'm bije kredet biken !] / Hor beleien bezañ distag, koulz lâret, / Diouzh Hon Tad Santel, ar Pab mat ha karet ? / Da eskibien, gant laiked dilennet, / Rak ar c'hiz 'vo diwar vremañ eilpennet, / E tleint holl sentidigezh ha doujañs / Dindan boan a wall-gastiz hag a zroulañs.

1960
Daveenn : PETO p12

kondaonet ivez pep hini da 400 lur kastiz o vezañ ma'z int merourien ar G.F.A.

1980
Daveenn : BREM Niv. 0, p.6

Berr eo bet gwalenn ar c'hastiz, avat ; hag antronoz vintin n'emañ mui ar vatimant o ruilhal war houlennoù hir ha gorrek mor Biskaya, hogen o lakaat gwagennoù berr ha rust da eonenniñ dirak beg-douar Finisterre, a c'heller gwelout an tornaodoù sonn anezhañ war an tu kleiz, an tu m'emañ va c'hambrig; hag, en ur zigeriñ ar prenestr e c'hellan gwelout rannoù uhelañ Bro-C'halikia hanterguzhet er vogidell.

1985
Daveenn : DGBD p11

Stankañ chanterioù, tourterien, chadennoù-frammañ, kefioù ar gourmarc'hadoù, gichedoù, tier-gar, trenioù a gas lastez nukleel, bagoù gant o marc'hadourezh -pa'z erruont er porzh, pa vezont diskarget-, privezioù un aerborzh pe un embregerezh; stankañ al lastez pe al lizheroù pa zegouezhont peotramant pa'z eont kuit; stankañ dour pe bourvezioù -boued...- ur c'huzuliadeg etre pennoù bras ar bed; stankañ ar pratikoù, an embregerezhioù-pourveziñ, prenañ douaroù e-lec'h ma vo staliet ur raktres noazhus [noazus]; stankañ mont ha dont al lizhiri; stankañ ar c'hreizennoù pellgehentiñ; implijout stank-ha-stank standardoù pellgomz, servij al lizhiri, ar gichedoù, ar faksoù hag ar boestoù posteloù; paeañ an tailhoù hag an taolioù kastiz tamm-ha-tamm, paeañ gant fazioù dister graet a-fetepañs -evel paeañ un nebeut kentimoù re, ar pezh a lak an enebourien da goll amzer hag arc'hant-; troc'hañ an tredan, ar pellgomz, Internet...

2015
Daveenn : DISENT p58-59

Hiroc'h-hirañ eo roll ar felladennoù enskrivet e-barzh kod ar c'hastizoù, kaletoc'h-kaletañ ar c'hastizoù o-unan hervez kont, ha gwashoc'h-gwashañ ar mod ma vez bac'het ar brizonidi (dispartiet diouzh an dud all, gant kudennoù naetadurezh, feulster, psikatriezh).

2015
Daveenn : DISENT p154

Goulenn a rin ma c'hellin spurjañ en Alamagn ne vern pe gastiz a vo lakaet din.

2015
Daveenn : EHPEA p398

Urzh al lizherennoù

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial