Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Stummoù pleget : 
4
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. Str. 1. [1499, 1659, 1732] Gwez o delioù padus, o anv spesad Buxus sempervirens, gorrek o c'hresk ha kalet-kenañ ar c'hoad anezho. Ur bod beuz. Ur wezenn-veuz. Kalz a veuz zo er c'hoad-se. & Trl. kv. Yac'h evel ar beuz, yac'h-beuz : yac'h-tre. & Sul ar Beuz : Sul* ar Bleunioù. 2. Beuz-bleiz, beuz an diaoul : gwezigoù, o anv spesad Rucus aculeatus dezho delioù bihan broudus en o fenn. HS. bugelenn. II. H.g. 1. [1499] Koad ar gwez-se end-eeun. Ur voest veuz. Ul loa veuz. Ur barr beuz. & Trl. skeud. Kaout beuz : bezañ bazhataet. C'hwi 'po beuz ! & Trl. skeud. [1927] Reiñ beuz d'ub : skeiñ gant ub. war-bouez ur vazh pe skeiñ gantañ kalet. Ro beuz dezhi ! Beuz dezhi ! 2. Dre skeud. Pemdez (oc'h ober dave da goad ar wezenn) Ur penn-beuz : un den aheurtet. & KUNUJ. Penn-beuz ! : Penn kalet. [1877] Komzoù ken dichek a zistanas penn an Tunk ; distreiñ a reas war-zu e soudarded, en u[l] lavaret : — Lezomp hemañ, ar penn-beuz diskiant-mañ, en e di [...]. III. Impl. da stn. Aheurtet. Un den fallakr ha beuz.

Skouerioù istorel : 
23
Kuzhat roll ar skouerioù

beuz

1499
Daveenn : LVBCA p36 (boix)

prenn beuz

1499
Daveenn : LVBCA p36 (boys de buis)

beuz

1659
Daveenn : LDJM.1 pg bouis

fust beuz

1732
Daveenn : GReg pg (manche de) boüis

fustoù beuz

1732
Daveenn : GReg pg (manche de) boüis

kriboù beuz

1732
Daveenn : GReg pg bouis (peigne de buis)

krib beuz

1732
Daveenn : GReg pg bouis (peigne de buis)

beuz

1732
Daveenn : GReg pg bouis (ou, buis, petit arbre)

boestloù beuz

1732
Daveenn : GReg pg (boëte de) boüis

boestl beuz

1732
Daveenn : GReg pg (boëte de) boüis

troad beuz

1732
Daveenn : GReg pg (manche de) boüis

treid beuz

1732
Daveenn : GReg pg (manche de) boüis

beuz

1850
Daveenn : GON.II pg beûz (Buis, arbrisseau toujours vert. Du buis).

beuzenn

1850
Daveenn : GON.II pg beûz (un seul plant ou une seule branche de buis).

Ur grib [v]euz

1850
Daveenn : GON.II pg beûz (Un peigne de buis).

gwezenn veuz

1850
Daveenn : GON.II pg beûz (un seul plant ou une seule branche de buis).

Kalz a veuz a zo er c'hoad-se.

1850
Daveenn : GON.II pg beûz (Il y a beaucoup de buis dans cette forêt).

Ur grib [v]euz a brenin

1850
Daveenn : GON.II pg krîb (J'achèterai un peigne de buis).

Komzoù ken dichek a zistanas penn an Tunk ; distreiñ a reas war-zu e soudarded, en u[l] lavaret : — Lezomp hemañ, ar penn-beuz diskiant-mañ, en e di [...]

1877
Daveenn : EKG.I. p.246

beuz

1927
Daveenn : Geri.Ern pg beuzenn

reiñ beuz

1927
Daveenn : Geri.Ern pg beuzenn

C'hoari an doupi : Toupioù beuz, toupioù faou, lod gant ur beg koad, lod gant un tach marc'h, ur fiselenn ha yao !

1944
Daveenn : EURW.1 p22

Badaouet eo ivez ar breur Arturo gant c’hwez galloudus tolzennadoù bleunioù al liorzh, ar jesmi ruz, ar roz, al lili meur, ar jenoflez, ar c’harzhiadoù beuz [sic "ar garzhiadoù"], ar bent, ar geot azv, mesk ha mesk gant tourmantin koadig an dorgenn.

1949
Daveenn : SIZH p.39

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial