Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Stummoù pleget : 
5
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

1. [1732, 1850, 1931] Endalc'her bras maen pe brenn. [1732] Kommoù maen. [1732] Kommoù prenn. Ar markoù a ziskenn e-barzh ur c'homm. Ur c'homm d'ober simant. & Ent strizh [1732, 1850, 1931] Endalc'her maen pe brenn evit pilat lann pe doura al loened. [1850] Lakait dour er c'homm. Pilet e veze lann war ar c'homm evit ar roñseed. HS. laouer, nev. 2. GWECHALL Korned hezoug ma lakaed dour hag un higolenn evit lemmañ al lavnennoù. Komm ar falc'her. HS. douraer, korn. 3. MICHER. [1850] Ardivink a dalvez da waskañ gwiadoù zo evit o aozañ. [1850] Kasit ar mezher-se d'ar c'homm. HS. Milin-gomm. 4. KOZH pe LENN. Traoñienn vihan. DHS. pantenn, stankenn.

Skouerioù istorel : 
11
Kuzhat roll ar skouerioù

kommoù prenn

1732
Daveenn : GReg pg auge (auge de bois)

komm

1732
Daveenn : GReg pg auge

kommoù

1732
Daveenn : GReg pg auge

komm maen

1732
Daveenn : GReg pg auge (auge de pierre)

kommoù maen

1732
Daveenn : GReg pg auge (auge de pierre)

komm prenn

1732
Daveenn : GReg pg auge (auge de bois)

Lakait dour er c'homm.

1850
Daveenn : GON.II pg komm (Mettez de l'eau dans l'auge).

komm

1850
Daveenn : GON.II pg komm (Auge, pierre ou pièce de bois creusée, qui sert à donner à boire et à manger aux chevaux, etc. + Foulerie, lieu où l'on foule les draps).

kommoù

1850
Daveenn : GON.II pg komm (Auge, pierre ou pièce de bois creusée, qui sert à donner à boire et à manger aux chevaux, etc. + Foulerie, lieu où l'on foule les draps. Pl.)

Kasit ar mezher-se d'ar c'homm.

1850
Daveenn : GON.II pg komm (Portez ce drap à la foulerie).

komm

1931
Daveenn : VALL pg auge

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial