Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
1
Diskwel an adstummoù

Stummoù pleget : 
175
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. V.g. 1. (db. ar gwez hag ar plant all) Dont bleuñv, ur vleunienn, bleunioù enni. E miz Mae e vleugn ar balan. Plant o vleuniañ warlerc'h ar glaveier. 2. Dre skeud. (db. ar vugale) Bezañ ganet. Bugaligoù nevez a vleunias en tiez. 3. Dre skeud. [2015] Ober berzh, bezañ en e stad wellañ. Lakaat ar peoc'h da vleuniañ. 4. Trl. skeud. Bleuniañ e galon gant al levenez : bezañ anat warnañ ez eo laouen. II. V.k.e. (db. ar bleunioù) Kinklañ. Boked ebet ne vleunie dor he zi. Al liorzh a oa bleuniet gant bodadoù roz. EVEZH. Distagañ a reer ar furm "bleugn" (trede gour unan amzer-vremañ an doare-diskl. hag eil gour unan an doare-gourc'h.) evel-henn : ['blœ̃nj].

Skouerioù istorel : 
26
Kuzhat roll ar skouerioù

blezviañ

1499
Daveenn : LVBCA p38 (flourir)

komañset da vleuniañ

1732
Daveenn : GReg pg fleurir (Commencer à fleurir, pp.)

komañs da vleuniañ

1732
Daveenn : GReg pg fleurir (Commencer à fleurir.)

bleuniet

1732
Daveenn : GReg pg fleurir (pousser des fleurs, Van., pp)

bleuniañ

1732
Daveenn : GReg pg fleurir (pousser des fleurs, Van.)

bleuniañ

1732
Daveenn : GReg pg fleurir (pousser des fleurs.)

bleuniañ

1732
Daveenn : GReg pg fleurir (pousser des fleurs.)

bleugni

1732
Daveenn : GReg pg fleurir (pousser des fleurs.)

bleuniet

1732
Daveenn : GReg pg fleurir (pousser des fleurs, p.)

bleuniet

1732
Daveenn : GReg pg fleurir (pousser des fleurs, p.)

bleuñviñ

1850
Daveenn : GON.II pg bleûñi ou bleûñvi ou bleûñia (Fleurir. Pousser des fleurs. Se couvrir de fleurs. En Vannes).

bleuñviñ

1850
Daveenn : GON.II pg bleûñi ou bleûñvi ou bleûñia (Fleurir. Pousser des fleurs. Se couvrir de fleurs).

bleuñviñ

1850
Daveenn : GON.II pg bleûñi ou bleûñvi ou bleûñia (Fleurir. Pousser des fleurs. Se couvrir de fleurs).

bleuniañ

1850
Daveenn : GON.II pg bleûñi ou bleûñvi ou bleûñia (Fleurir. Pousser des fleurs. Se couvrir de fleurs).

bleuniet

1850
Daveenn : GON.II pg bleûñi ou bleûñvi ou bleûñia (Fleurir. Pousser des fleurs. Se couvrir de fleurs. Part.)

bleuniet

1850
Daveenn : GON.II pg bleûñi ou bleûñvi ou bleûñia (Fleurir. Pousser des fleurs. Se couvrir de fleurs. Part.)

bleuniet

1850
Daveenn : GON.II pg bleûñi ou bleûñvi ou bleûñia (Fleurir. Pousser des fleurs. Se couvrir de fleurs. Part.)

N'eo ket c'hoazh bleuniet ar gwez.

1850
Daveenn : GON.II pg bleûñi ou bleûñvi ou bleûñia (Les arbres ne sont pas encore fleuris).

Doue da ray d’ar wezennig Avel dous ha glizhenn dener, ’Vit ma vleunio ar rozennig, Pell diouti ar gwallamzer !

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 42, p.974 (Even 1924)

En e galon, don-don en devoa kuzhet e garantez a vugel. Hag eno, en disheol, e galon en devoa lezet anezhi da gellidañ, da ziwanañ, da vleuniañ, bleuñvennig kizidik ha tener.

1925
Daveenn : BILZ2 p.179

bleuniañ

1927
Daveenn : GERI.Ern pg bleuñ

bleuniañ

1931
Daveenn : VALL pg briller

Daoust hag e oa anat war e dal ar c'hevrin a vleunie en e galon ? Pe ha gwelet e vije bet, diwar solier an ograoù, gant ur c'hloareg bennak ?...

1949
Daveenn : SIZH p.44

Roit pardon d'ho lazherien, / Heuilhit skouer ar gaezh verzherien / ' Gemer perzh e gloazioù Jezuz, / 'Vit ma vleunio kaer, un devezh, / Peoc'h karadek c'hoazh a-nevez / En hon traoñienn ken enkrezus.

1960
Daveenn : PETO p82-83

Menegiñ a ranker abati Boporzh, nevioù ilizoù-meur Dol ha Kastell ma vleugn ar goteg war an ton bras.

2013
Daveenn : LLMM Niv. 399, p. 9

Ar Stad c'hresian a zo [eo] ar mafia nemetañ er bed a-bezh hag a zo deuet a-benn da vont da raz. Kreskiñ ha bleuniañ a ra an holl re all.

2015
Daveenn : EHPEA p398

Notennoù studi

E GON.II e vez kavet "bleñc'houein" evel stumm eus Bro-Wened.

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial