1. A c'hoarvez, a vez graet ur wech ar bloaz.
Kampi bloaziek : a roer ur wezh ar bloaz d'an den en deus postet arc'hant.
2. LOUZAWOUR.
Na c'hall ket bevañ en tu all da vloaz.
Plant bloaziek eo ar piz.
ES. bividik.
Daveenn :
GReg
pg annuel (ce qui revient tous les ans)
ar gwir bloaziek diwar ur garg
ar güir bloazyec divar ur garg
1732
Daveenn :
GReg
pg (le droit) annuel (la paulette qu'on païe tous les ans aux parties casuelles, pour conserver sa charge à ses héritiers)
Ul louzaouenn vloaziek eo.
Eul louzaouen vloazieg eo.
1850
Daveenn :
GON.II
pg bloaziek (C'est une plante annuelle).
bloaziek
1850
Daveenn :
GON.II
pg bloaziek (Annuel. Qui dure un an. Qui revient tous les ans).
Ur gwir bloaziek.
Eur gwîr bloaziek.
1850
Daveenn :
GON.II
pg bloaziek (Un droit annuel).
levr bloaziek
léor-bloasiek
1850
Daveenn :
GON.II.HV
pg léor(-bloasiek)
En pep Gorsedd kuzh bloaziek, an Drouiz-Veur kefier a zispleg stad ar yalc'h dirak ar Varzhed, hag ar Poellgor a ro dezhañ diskarg war e levr-kef.
En pep Gorsedd kuz bloaziek, an Drouiz-Veur kefier a zispleg stad ar yalc'h dirag ar Varzed, hag ar Pouellgor a ro d'ezan diskarg war e levr-kef.
1909
Daveenn :
REZI
p.18
danevelloù bloaziek
danevellou bloaziek
1923
Daveenn :
SKET
p.167, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Annales".
[H]ervez danevelloù bloaziek Iwerzhon, war-dro 1015 kent H. S. eo e tiazezas ar C’houezeled en Iwerzhon, hag un nebeud bloavezhioù diwezhatoc’h hepken e tigouezhas Predeniz (pe « Pikted »).
[H]ervez danevellou bloaziek Iwerzon, war-dro 1015 kent H. S. eo e tiazezas ar C’houezeled en Iwerzon, hag eun nebeut bloaveziou diwezatoc’h hepken e tigouezas Predeniz (pe « Pikted »).
1923
Daveenn :
SKET
p.146 "Taolenn-amzeroniez evid istor ar Gelted".
bloaziek
1927
Daveenn :
GERI.Ern
pg bloavez
bloa[z]iek
bloaiek
1927
Daveenn :
GERI.Ern
pg bloavez
danevell vloaziek
1931
Daveenn :
VALL
pg annales
danevellour bloaziek
1931
Daveenn :
VALL
pg annaliste
bloaziek
1931
Daveenn :
VALL
pg (qui dure un) an, annuel
« Ar gorre [eus an douar] a zo dit hag a vezo dit ha da'z rumm, gant ma anzavi ac'hanon da aotrou, ha ma paei din pe da'm gouarnour ul leve bloaziek. »
« Ar gorre [eus an douar] a zo d'it hag a vezo d'it ha d'az rumm, gant ma anzavi ac'hanoun da Aotrou, ha ma paeo d'in pe d'am gouarnour eul leve bloaziek. »