Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Stummoù pleget : 
8
Diskwel ar stummoù pleget

Skouerioù istorel : 
13
Kuzhat roll ar skouerioù

poullig

1659
Daveenn : LDJM.1 pg fossette

poulloùigoù

1732
Daveenn : GReg pg fossette (petite fosse à joüer aux noix, aux noiaux, aux liards.)

poullig

1732
Daveenn : GReg pg fosse (Petite fosse.), fossette (petite fosse à joüer aux noix, aux noiaux, aux liards.), fossette (Fossette, petit trou au menton ou aux joües quand on rit.)

poulloùigoù

1732
Daveenn : GReg pg fosse (Petite fosse, p.)

poulligoù

1732
Daveenn : GReg pg fosse (Petite fosse, p.), fossette (petite fosse à joüer aux noix, aux noiaux, aux liards.), fossette (Fossette, petit trou au menton ou aux joües quand on rit.)

Lakaet em eus va zroad en ur poullig-dour.

1850
Daveenn : GON.II.HV pg poullik-dour (j'ai mis le pied dans une flaque).

poulloùigoù-dour

1850
Daveenn : GON.II.HV pg poullik-dour (flaque, petite mare d'eau. Pl.)

poullig

1850
Daveenn : GON.II pg poullik (petite fosse. petite cavité. petit étang. fossette, petit trou en terre pour jouer aux noix, aux liards, etc. petit trou au menton ou aux joues).

poulligoù

1850
Daveenn : GON.II pg poullik (petite fosse. petite cavité. petit étang. fossette, petit trou en terre pour jouer aux noix, aux liards, etc. petit trou au menton ou aux joues. Pl. "poulligou" ou "poullouigou").

poulloùigoù

1850
Daveenn : GON.II pg poullik (petite fosse. petite cavité. petit étang. fossette, petit trou en terre pour jouer aux noix, aux liards, etc. petit trou au menton ou aux joues. Pl. "poulligou" ou "poullouigou").

poullig-dour

1850
Daveenn : GON.II.HV pg poullik-dour (flaque, petite mare d'eau).

Bec'h en doa degaset d'ar soavon, hag edo a-zevri o kribañ e vlev gleb. Chourganañ a rae a-unan gant ar bouilhoù dour o ragachat en o foullig : « A ti venimos, reina del cielo, De gozo llenos con gran fervor Y todos juntos... » (Davedout e teuomp, rouanez an neñv, gant levenez, ha kalonek, holl a-gevret…)

1949
Daveenn : SIZH p.44

Hervez Bernez e oa reishoc'h lavaret ober poullig eget ober titich.

2013
Daveenn : YUDAL p32

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial